|
|
Archivo: dmt-resroad.srt Película: Un Cruce en el destino (2007) Versión: Reservation Road Última modificación: 2009-05-05 19:07:21 |
|
00:00:53 ¡Vamos!
00:00:56 Vengan.
00:01:29 ¡Bien! ¡Dios, qué maravilla!
00:01:39 ¡Bien, Josh!
00:01:43 Estuvo genial, ¿no?
00:01:47 ¡Arriba, Red Sox!
00:01:50 ¡Arriba, Red Sox!
00:01:53 ¡Arriba, Red Sox!
00:01:56 ¡Arriba, Red Sox!
00:01:59 ¡Arriba, Red Sox!
00:02:04 Vamos. ¡Fuerza!
00:02:06 ¡Fuerza!
00:02:12 Por favor, mamá, está por terminar.
00:02:15 Quiere hablar contigo.
00:02:17 Ruth, el partido se hizo largo.
00:02:22 No, vamos a...
00:02:24 Muy bien.
00:02:29 Vamos a salir apenas termine el partido.
00:02:35 Ruth, lo voy a llevar.
00:02:43 ¡Una corrida de superhéroe,
y lanzas como superhéroe!
00:02:49 ¡Qué superhéroe!
00:02:54 ¡Vamos! ¿Qué haces?
00:02:58 - Papá, ¿puedo cambiar de radio?
- Sí.
00:03:00 Las entradas para el partido del
miércoles 16 de septiembre se venden...
00:03:06 Tu mamá me va a matar.
00:03:08 ¡Mamá! ¡Mira lo que me dio Josh!
00:03:11 - ¿Qué?
- Luciérnagas.
00:03:13 - Bueno. Fue un gusto. Adiós.
- Adiós.
00:03:15 Adiós.
00:03:16 - ¡Estuviste excelente!
- Gracias, mamá.
00:03:18 Fue hermoso.
00:03:19 - ¿Papá?
- Hermoso. ¿Qué?
00:03:21 Mira las luciérnagas.
00:03:22 - ¿Te pusiste nervioso?
- Vaya.
00:03:24 - Un poquito.
- ¿Sí?
00:03:40 No tendré tu talento musical,
pero de vez en cuando canto.
00:03:46 En la ducha canto bien, ¿o no?
00:03:48 No. ¡Qué fea imagen mental!
00:03:53 ¿Puedo quedármelas en casa?
00:03:55 ¿Qué?
00:03:56 ¿Las luciérnagas?
00:03:57 No creo, hijita. Se pueden morir.
00:03:59 ¿En el frasco se mueren?
00:04:01 No, hijita, pero hay que soltarlas pronto.
00:04:03 Al llegar a casa, las soltamos, ¿eh?
00:04:05 Las soltamos.
00:04:08 Toma.
00:04:17 - ¿Mamá?
- ¿Qué?
00:04:19 Quiero hacer pis.
00:04:21 Emma, ¿por qué no hiciste en la pizzería?
00:04:24 No tenía ganas.
00:04:25 Está bien.
Debo comprar líquido de parabrisas.
00:04:27 Bueno, vamos a parar.
00:04:40 ¡Rápido!
00:04:41 Emma, espera.
00:04:58 ¿Tienen líquido de parabrisas?
00:05:00 Sí, en las góndolas.
00:05:13 Carajo.
00:05:22 ¡No! ¡No! ¡Carajo!
00:05:26 ¡Josh!
00:05:29 ¡Dios mío!
00:05:30 - ¡Oiga!
- ¡Lou!
00:05:33 ¡Josh! ¡Josh!
00:05:35 ¡Papá!
00:05:36 ¡Dios mío! ¡Ay!
00:05:40 ¡Bebé!
00:05:42 ¡Espere! ¡Frene! ¡Espere!
00:05:47 - Está todo bien.
- ¡El ojo!
00:05:48 No pasa nada, hijo.
00:05:49 ¿Qué pasó?
00:05:50 Nada, chocamos con un tronco.
00:05:52 Ya va a pasar. No llores.
00:05:55 - ¡Vamos! ¡Vamos, respira, hijo!
- ¡Ethan!
00:05:57 Respira. Vamos.
00:05:58 ¿Y, Josh?
00:06:01 - ¿Josh?
- ¡Grace!
00:06:03 - ¡Por Dios!
- ¡No! ¡Retrocede!
00:06:05 ¡Súbela al auto!
00:06:07 Papá, ¿qué pasa?
00:06:11 Vuelve conmigo.
00:06:12 ¡Sube al auto!
00:06:13 Por favor, hijo. Vamos.
00:06:23 - ¡El ojo, papá!
- Ya sé que te duele. Aguanta un poco.
00:06:26 Espera, ya vuelvo.
00:06:27 Me duele mucho.
00:06:34 - Hola, ¿cuánto cuesta esto?
- $1,50.
00:06:35 Toma, ponte esto en el ojo.
00:06:38 - ¡Arvejas! ¿Bromeas?
- ¡Póntelas en el ojo!
00:06:40 ¡No voy a ponerme arvejas congeladas!
00:06:42 Hazlo, Lou. ¡No me pongas nervioso!
00:06:55 Sr. Learner,
el sargento le quiere preguntar algo.
00:07:02 ¿Lo van a subir a la ambulancia?
00:07:09 ¿Se va a curar?
00:07:13 ¿Mamá?
00:07:15 ¿Se va a curar?
00:07:21 Papá está con él.
00:07:25 ¿Sr. Learner?
El vehículo que atropelló a su hijo...
00:07:29 ...venía de esa dirección, ¿no?
00:07:33 ¿Señor? ¿Podría describir el vehículo?
00:07:38 Era una camioneta grande, todo terreno.
00:07:42 Bien.
00:07:44 ¿Pudo reconocer la marca o el color?
00:07:47 Era azul oscuro.
00:07:55 ¿El conductor, señor?
¿Puede describir al conductor?
00:07:59 No sé.
00:08:01 Tenía un sombrero o algo que le tapaba...
00:08:06 ¿Como una gorra de béisbol?
00:08:09 No sé.
00:08:12 Está bien, señor.
00:08:14 Está bien, Sr. Learner.
00:08:16 Mañana seguimos. ¿Está bien?
00:08:18 Daré la orden de que los lleven a su casa.
00:08:20 Espere, ¿y mi hijo?
00:08:23 No quiero dejarlo.
00:08:25 Señor, es la escena del delito. Yo...
00:08:29 Yo me quedo por usted, señor.
Me quedo con su hijo.
00:08:32 Yo me ocupo de que lo traten
con el mayor respeto.
00:08:34 Usted tiene a su esposa y a su hija, señor.
00:08:37 Es importante que vuelva a su casa
y esté con ellas.
00:08:47 ¿Emma está bien?
00:08:49 ¿Adónde vamos?
00:08:52 - Tenemos que ir a casa.
- ¿Vamos a casa?
00:08:56 No... ¿Vamos a casa?
00:09:01 Por favor, no llores.
00:09:11 ALGUACIL
00:09:16 Norris, ¡llegaron!
00:09:24 ¿Dónde se habían metido?
00:09:26 Cálmate, Ruth.
00:09:29 - ¡Por Dios! Ven conmigo, hijo.
- Estoy bien, mamá.
00:09:32 - ¿Qué te pasó?
- Está...
00:09:33 ¡Por Dios, Lucas!
00:09:35 Hijo, muéstrame eso. ¿Cómo se lo hiciste?
00:09:39 Había un tronco en la ruta,
y tuve que doblar...
00:09:42 ...entonces lo chocamos,
y él se golpeó contra el tablero.
00:09:45 ¿Por qué no tenía el cinturón?
00:09:46 - Lo tenía puesto.
- Perdón.
00:09:48 Me lo saqué para cambiar de radio.
00:09:49 No lo vi sacárselo,
o se lo habría hecho poner de nuevo.
00:09:52 Hijito, déjame ver. Abre el ojo.
00:09:54 No, me duele.
00:09:55 Mírale el ojo, Norris.
00:09:57 - A ver.
- Ni siquiera lo puede abrir.
00:09:58 ¡Por Dios! ¿Qué pasó?
00:10:01 ¿Dónde estaban?
00:10:02 En el partido, ¡se hizo tarde!
00:10:04 Hace un mes que te lo llevas de visita...
00:10:06 ...apenas un mes, y ¡lo traes a casa así!
00:10:09 Cada vez que te doy un respiro,
¡metes la pata!
00:10:12 ¿Un respiro?
¡Me llamas cada diez minutos...
00:10:14 ...cada vez que lo saco de casa!
00:10:16 - ¡Bueno!
- ¡Déjame en paz!
00:10:17 ¿No quieres que te moleste más?
¡Volvamos al tribunal!
00:10:19 - Puras amenazas.
- Calma.
00:10:20 Cálmense todos.
00:10:23 ¡Por Dios! No te imaginas lo que me hiciste.
00:10:27 Vamos a limpiarte.
00:10:28 Lou, ¿estás bien?
00:10:31 Sí, papá. Nos vemos la semana que viene.
00:10:33 Sí.
00:10:42 ¿Puedes abrir la puerta?
00:10:44 Tranquila, cariño, llegamos a casa.
00:11:04 Información. ¿Qué estado?
00:11:06 - Connecticut.
- ¿Qué busca?
00:11:08 Una comisaría de Windham Harbor,
por favor.
00:11:11 Un momento, por favor.
00:11:35 Necesito que seas una hija valiente, Emma.
00:11:38 Josh no va a volver.
00:11:42 ¿No va a volver? ¿Nunca?
00:11:47 Se fue con los angelitos.
00:11:52 - ¿Mamá?
- No, ven acá.
00:11:53 ¡Mamá!
00:11:56 ¡Mamá! ¿Mamá?
00:12:47 Día de sol en Windham Harbor.
00:12:48 Con 22ºC de temperatura...
00:12:51 ...y vientos del noreste a 13 km/h.
00:12:53 El día seguirá despejado.
00:12:55 La mínima de esta noche rondará
los 15ºC, con cielo despejado.
00:13:02 Son las 7:00 a.m. Ahora, las noticias.
00:13:04 La policía del estado investiga
un accidente fatal.
00:13:06 El conductor se fugó...
00:13:08 ...anoche en Windham Harbor,
sobre Reservation Road.
00:13:11 La víctima fue un niño de 10 años.
00:13:13 La policía está buscando al conductor
de una camioneta azul oscura.
00:13:18 Se solicita la ayuda de todo aquél
que haya estado ahí...
00:13:20 ...entre las 8:45 y las 9:15 p.m.
00:14:37 ¿Adónde vas?
00:14:39 A ver a la policía y traer el auto.
00:14:42 ¿No pueden traerlo ellos?
00:14:44 Pero tengo que hablar con ellos.
00:14:49 Enseguida llega tu mamá.
00:14:57 Vuelve rápido.
00:14:58 Bueno.
00:15:00 Te quiero.
00:15:12 A la calle Bridge, número 16.
00:15:31 Gracias.
00:15:32 Bien, del otro lado. ¿Listo?
00:15:38 ¿Lo agarraron?
00:15:40 No, señor, me temo que aún no.
00:15:42 Porque vi una camioneta afuera.
00:15:45 Ahí, arriba de la grúa.
00:15:46 No, ésa llegó el sábado.
00:15:49 Siéntese, señor. Ahí, en esa silla.
00:15:52 ¿La marca era la misma?
00:15:55 Bueno, sí, era oscura, tenía esa forma.
00:16:04 Quédese el cambio.
00:16:12 Hola.
00:16:15 Hola, Dwight.
00:16:20 Dwight.
00:16:22 ¿Sí?
00:16:23 ¿Fuiste al tribunal esta mañana?
00:16:25 No, se me rompió la transmisión
de la Explorer, y perdí la mañana con eso.
00:16:30 ¿Cómo te fue el fin de semana?
00:16:32 ¿El fin de semana? Bien.
00:16:35 - Hola, Donna.
- Hola, Dwight.
00:16:37 - ¿Por qué?
- Llamó Ruth.
00:16:40 Dice que llegaste tarde, pelearon...
00:16:41 ...y llevaste a Lucas con un ojo morado.
00:16:43 ¿No te dijo también que fuimos al partido,
se alargó...
00:16:46 ...y tuvimos que volver a las corridas,
se rompió la transmisión...
00:16:49 ...y el pobre Lucas se golpeó el ojo
contra el tablero?
00:16:52 Y después... Llegamos a su casa...
00:16:54 ...y ella estaba con un ataque de histeria.
La conoces.
00:16:56 No tendrías que meterte
en problemas con ella.
00:16:59 Si te vuelve a llevar con el juez,
estás jodido. Pierdes la visita.
00:17:02 Es verdad.
00:17:04 Nora Fannelli está en la sala de espera.
00:17:07 Carajo.
00:17:18 Hola, Nora, ¿qué tal?
00:17:20 Aburrida. Hace 40 minutos
que estoy esperando.
00:17:23 Sí, perdón. Esta mañana tuve un problema.
00:17:29 Estás linda. ¿Bajaste de peso?
00:17:38 Salvo por el color, todas son muy parecidas.
00:17:44 Fue muy rápido.
00:17:46 Está bien, señor, tómese su tiempo.
00:17:49 Seguro que en algún momento
le vendrá a la mente.
00:17:51 Investigamos la escena del delito
y reunimos algunos elementos.
00:17:55 Tal vez nos sirvan para algo.
00:18:11 ¿Reconoce ese frasco, señor?
00:18:15 Es un frasco de maníes.
00:18:19 Josh guardó adentro unas luciérnagas.
00:18:23 ¿Habrá salido para eso de su auto,
Sr. Learner?
00:18:26 ¿Para juntar luciérnagas?
00:18:32 Para soltarlas.
00:18:42 Dwight, llegó el taxi que te lleva
hasta la casa de alquiler de autos.
00:18:59 No quiero hacer esto, abuela.
00:19:00 Por favor, sí que quieres.
00:19:04 - Hola, papá.
- Hola, hijita.
00:19:06 - ¿Cómo estás?
- Bien.
00:19:09 Ethan.
00:19:10 Lo lamento tanto por mi pobre hija.
00:19:14 Menos mal que vino usted.
00:19:17 No, linda. Quédate conmigo.
00:19:20 - Bueno.
- Juguemos un rato más.
00:19:22 - Bueno. Está bien.
- Bien.
00:19:25 - ¿Me toca a mí?
- Sí.
00:19:29 Hola.
00:19:34 ¿Atraparon a alguien?
00:19:36 Todavía no saben nada.
00:19:38 - ¿Nada?
- Nada.
00:19:46 ¿Tú recordaste algo más?
00:19:51 No.
00:19:53 Tal vez...
00:19:56 No tuve... Miré algunos modelos de auto...
00:20:01 ...y dijeron que los forenses tienen
cosas que revisar.
00:20:03 En unos días...
00:20:07 ¿Supiste por qué se bajó del auto?
00:20:18 - ¿Ethan?
- ¿Qué?
00:20:21 No pensemos en eso, Grace.
00:20:25 - ¿Ethan?
- ¿Qué quieres saber?
00:20:31 ¿Por qué se bajó del auto?
00:20:36 El frasco de maníes estaba
entre los arbustos.
00:20:41 - Dios mío.
- Ya sé.
00:20:43 Dios mío.
00:20:45 - ¡Dios mío!
- Grace, ven conmigo.
00:20:47 - ¡Por Dios!
- Ven acá.
00:20:50 - ¿Las estaba soltando?
- Sí.
00:20:53 - Pero ¡yo le dije!
- ¡No!
00:20:56 - ¡Le dije que se iban a morir!
- ¡No te culpes!
00:20:58 Gracie, no te culpes.
00:20:59 - ¡No!
- ¿Qué pasa?
00:21:01 - Llévate a Emma.
- ¡Ethan!
00:21:02 - Grace.
- ¡Por Dios!
00:21:05 Ven conmigo, hija.
00:21:06 Vamos.
00:21:07 Mamá se va a poner bien, ¿sabes?
00:21:09 Vamos, hija.
00:21:47 COMBUSTIBLE PARA AUTOS
00:21:48 Te prometo que mañana estaré en pie.
00:21:51 Estaré a tu lado todo el día, ¿sí?
00:21:59 Ven conmigo.
00:22:01 Vamos a superar esto juntos.
00:22:07 No paro de pensar qué hice
para que pasara esto.
00:22:10 No pienses.
00:22:14 Lo lamento tanto.
00:22:15 No, Grace, no hiciste nada.
00:22:20 Vamos, ven conmigo.
00:22:24 Está bien.
00:22:26 Ven conmigo.
00:22:32 Y la pérdida de Josh conmueve
nuestros corazones.
00:22:39 Ethan, Grace y Emma...
00:22:45 ...su niño ahora es un ángel.
00:22:49 Y para todos nosotros, será siempre joven.
00:22:55 Josh era un gran chelista y hoy,
sus compañeros de instrumento...
00:23:02 ...y su maestra de música, Ruth Wheldon,
van a tocar para él.
00:23:48 ¡Por Dios!
00:24:33 ¿Cómo se ve afectada entonces
la cobertura de la guerra?
00:24:36 Los canales de noticias y los políticos
los tienen engañados a todos ustedes.
00:24:41 ¿Cómo, Kambiz?
00:24:42 Les hacen creer que son un país guerrero...
00:24:44 ...con un ejército invencible.
00:24:46 Tienen buenas armas, pero se ablandaron.
00:24:49 Mentira. Combatimos al terrorismo.
00:24:51 Nunca fuimos más fuertes.
00:24:53 Tú eres de Connecticut.
00:24:54 Unos de los sitios más ricos,
cómodos y seguros del planeta.
00:24:58 Los míos, como otros pueblos,
vienen de un lugar...
00:25:00 Conocen el dolor y el sufrimiento,
la violencia y la pérdida.
00:25:03 ¿Insinúas que los persas y africanos
sienten el dolor de otro modo?
00:25:07 Digo que conviven a diario
con el dolor y la muerte. Ustedes no.
00:25:11 Están cada vez más blandos.
00:25:12 Es una cuestión económica.
00:25:14 Los afroamericanos e hispanos pobres
no somos blandos.
00:25:16 Sentimos el mismo dolor.
00:25:18 Pero la mayoría de los estadounidenses
están aislados de la muerte.
00:25:33 Perdón, profesor. Sin ofenderlo.
00:25:34 No, es totalmente válido lo que dices.
00:25:38 ¿Piensas que los medios son
cómplices de los políticos?
00:26:02 Hola, perrito.
00:26:05 Hola, Sr. Learner.
Su esposa fue a traerme café.
00:26:07 Bien. ¿Cómo está?
00:26:08 Bien. Traje unas cosas. La ropa de su hijo.
00:26:14 No le pregunté si quería leche.
00:26:16 No, lo tomo negro. Muchas gracias.
00:26:24 Hemos avanzado un poco.
00:26:27 Descubrimos que la camioneta tenía
defensa tubular.
00:26:31 ¿Cómo saben?
00:26:33 La autopsia indica
que tenía defensa tubular.
00:26:39 Josh sufrió un impacto grave
en las costillas, y varias se fracturaron.
00:26:44 Por desgracia,
una de ellas perforó el corazón.
00:26:47 Falleció al instante. Sin dolor.
00:26:52 O sea que buscan una camioneta oscura
con defensa tubular.
00:26:56 - ¿Algo más?
- ¿Cómo saben?
00:27:01 ¿Cómo saben que fue sin dolor?
00:27:05 Me lo aseguró el forense.
00:27:09 La defensa tubular achica bastante
las posibilidades.
00:27:14 Recorrimos la zona
y anoche colocamos puestos de control.
00:27:17 Pero ya pasó una semana.
00:27:18 Sí, precisamente.
00:27:19 Somos animales de costumbres.
00:27:21 Esperamos que alguna persona que haga
ese camino vuelva a pasar...
00:27:25 ...y tenga algún dato para ofrecernos.
00:27:26 ¿Todavía no saben nada?
El tipo se puede haber ido del estado.
00:27:30 ¿Se comunicaron con las autoridades
de otros estados o...?
00:27:34 ¿Qué le va a pasar si lo atrapan?
00:27:36 Lo van a castigar
con todo el peso de la ley.
00:27:39 ¿Eso qué quiere decir?
00:27:41 Según las circunstancias,
pueden darle hasta 10 años.
00:27:50 Diez años...
00:27:57 ¿Qué quiere decir
"según las circunstancias"?
00:28:00 Los jueces aplican
ciertos criterios de condena...
00:28:03 ...antes de dictar sentencia.
00:28:06 Entran en juego varios factores.
00:28:09 Sargento Burke, ¿a cuántos
de estos asesinos logran atrapar?
00:28:13 No sé la respuesta, Sr. Learner,
pero puedo averiguar.
00:28:30 ...choque con fuga del conductor...
00:28:37 La tragedia de los accidentes fatales
con fuga del conductor en EE. UU.
00:28:40 Ver las leyes de los 50 estados...
00:28:41 Lo que usted no sabe
de los accidentes con fuga del conductor...
00:28:43 Homicidios culposos
00:28:46 ver estado por estado - Connecticut
00:28:48 ¿Qué puede hacer usted?
00:28:51 Juicio civil
Indemnización - Conmemoración
00:28:52 Desafío - Contrate a un abogado
00:28:58 Se quedó dormida.
00:29:01 Cariño, estoy revisando
las leyes estatales...
00:29:03 ...pero hay muchas lagunas jurídicas.
00:29:05 No sé cómo se aplican estas cosas.
00:29:11 Vamos a necesitar ayuda.
00:29:21 Mañana cuando vuelvas,
¿puedes ir al almacén?
00:29:25 Claro.
00:29:28 Pronto vas a tener que salir de casa.
00:29:31 No puedo.
00:29:34 Aún no puedo.
00:29:41 Está bien.
00:29:48 Vamos a la cama.
00:29:51 Sí.
00:30:07 Donna, ¿tengo algún mensaje?
00:30:08 - Dwight.
- Hola.
00:30:11 - ¿Tienes un minuto?
- Sí.
00:30:17 Él es el profesor Ethan Learner.
00:30:20 - Buenas tardes. Soy Ethan.
- Mi socio, Dwight Arno.
00:30:22 Buenas tardes.
00:30:24 Ethan perdió a su hijo la semana pasada,
el conductor se dio a la fuga.
00:30:28 Seguro habrás oído del tema.
00:30:30 Sí, así es. Lo lamento.
00:30:34 Gracias.
00:30:36 Y necesita nuestra ayuda.
00:30:38 Bien, claro.
00:30:40 Ya pasó más de una semana,
y la policía no tiene pistas...
00:30:44 ...o no nos dice si sabe algo.
00:30:48 Éste es el informe inicial.
00:30:54 Quiero que les estén encima.
00:30:58 Quiero que encuentren a ese hombre
y lo condenen por homicidio.
00:31:07 ¿Lo vio?
00:31:10 Sólo un instante.
00:31:12 ¿Podría darme su descripción?
00:31:15 No sé. Yo...
00:31:18 Si viera una foto, quizás podría... Creo...
00:31:22 Ahora nuestro trabajo es
estar encima de la policía y del fiscal.
00:31:27 Presionarlos al máximo.
00:31:29 Asegurarnos de que lleven este caso
a juicio lo más rápido posible.
00:31:32 También debería considerar
una demanda civil.
00:31:35 ¿A qué daría lugar?
00:31:39 En una demanda civil,
usted reclamaría daños punitorios...
00:31:44 ...contra la persona que... Que...
00:31:48 El perpetrador.
00:31:50 El perpetrador.
00:31:51 Demandaría al perpetrador en sede civil
por una compensación financiera.
00:31:58 Mencionó que a su hijo lo golpeó
la defensa tubular del vehículo.
00:32:04 Lamento sacar el tema,
pero habría que demandar al fabricante.
00:32:07 Son cosas peligrosas.
00:32:08 Son para haciendas de ganado,
no para calles urbanas.
00:32:13 Obtendremos los detalles relevantes
de la policía...
00:32:15 ...del forense...
00:32:17 ...y creo que Donna tiene
su información de contacto, ¿no?
00:32:22 Sí.
00:32:23 Bien. Tome nuestras tarjetas.
00:32:25 Apenas tengamos toda la información,
nos volvemos a reunir.
00:32:28 Dwight manejará
los detalles del caso día a día.
00:32:31 Si necesita hablar con alguien cuando sea,
llame a Dwight.
00:32:34 Lo haré. Gracias.
00:32:37 De nada.
00:32:38 - Gracias por su tiempo.
- Faltaba más.
00:32:41 Lamentamos muchísimo su pérdida...
00:32:44 - Gracias.
- ...y nos encargaremos de todo.
00:32:49 ¿Qué carajo te sucede?
00:33:11 Ahí está tu mamá.
00:33:13 - Hola.
- Perdón por llegar tarde.
00:33:15 No hay problema.
00:33:17 Perdón, cariño.
00:33:20 Emma estuvo excelente hoy.
Ojalá la hubiera oído.
00:33:23 Ojalá.
00:33:25 - Ya vuelvo.
- ¿Adónde vas?
00:33:26 - Tengo que devolver un libro.
- Está bien.
00:33:28 Emma tiene un futuro prometedor
como pianista.
00:33:32 Me encantaría que participara
del concierto de la escuela.
00:33:34 Puedo darle clases particulares gratuitas
después de la escuela.
00:33:38 Sí, no tiene por qué hacerlo.
00:33:40 Me encantaría.
00:33:42 Quizás eso la haga pensar en otra cosa.
Si le parece bien.
00:33:46 - Bueno, se lo preguntaré, ¿sí?
- Claro.
00:33:49 Hablaremos al respecto.
Gracias por su generosidad.
00:33:52 - Nos vemos. Adiós.
- Gracias por quedarse con ella.
00:33:54 - Tócale esa pieza a tu mamá.
- Lo haré.
00:33:58 - Llegaste tarde.
- Lo siento.
00:34:01 La Sra. Wheldon quiere
que toques en el concierto de la escuela.
00:34:08 Que practiques con ella después de clases.
00:34:11 No tienes que hacer nada si no quieres.
00:34:14 ¿Se oye la música
cuando uno está en el cielo?
00:34:19 Sí.
00:34:21 Entonces lo haré.
00:34:36 ¡Éste es el año de los Red Sox!
00:34:39 Vamos a ver
el final de la maldición del Bambino.
00:34:42 ¿Qué te dije?
00:34:43 Veamos la jugada de la semana pasada.
00:34:52 - ¿Qué tal?
- ¿Sr. Arno?
00:34:53 - Así es.
- ¿Usted tiene una Ford Explorer modelo 98?
00:34:56 No, yo... ¿Qué es esto?
00:35:01 Una investigación de rutina.
Verificamos esos vehículos.
00:35:04 Tenía ese auto,
y luego se rompió la transmisión.
00:35:07 Así que lo doné
a una fundación para el cáncer.
00:35:09 Pero aún no me dieron el recibo.
00:35:13 - ¿Papá?
- ¿Sí?
00:35:15 ¿Todo está bien?
00:35:16 Sí, sí, está bien. Voy en un momento.
00:35:21 - ¿Ya entregó las placas?
- No, de hecho...
00:35:24 Dios, las llevé al trabajo
y no tuve tiempo...
00:35:27 ...de entregarlas.
00:35:29 Envíelas por correo.
00:35:30 - Bien.
- Debo dejar constancia.
00:35:31 Gracias, oficial Murphy.
00:35:32 - Gracias.
- De nada.
00:35:35 ¿Éste es su auto nuevo?
00:35:37 No, es alquilado. Lo estoy usando
hasta decidir qué voy a comprar.
00:35:41 Mejor éntrelo al garaje.
00:35:43 Esa mierda de pájaro carcomerá la pintura.
00:35:46 Sí, tiene razón. Gracias.
00:35:55 - ¿Estás en problemas?
- No. Olvidé llenar unos formularios.
00:35:59 Las cosas no mejorarán
para los Red Sox.
00:36:01 ¿Qué dice?
00:36:03 Habla de la serie
y los momentos destacados.
00:36:06 ¿Quién dice que va ganar?
00:36:08 ¿Bromeas? Los Red Sox,
¿qué más dirían si no?
00:36:17 David Smith - 19l8l99 - 4l4l04
"El viento bajo mis alas".
00:36:18 La gente dice
que debes cerrar el duelo.
00:36:21 Eso no existe.
00:36:23 Sólo queda la aceptación
y la resignación.
00:36:30 Ella iba a ser cirujana pediátrica.
00:36:32 Rebecca Krieger
29 de agosto de 1982 - 24 de julio de 2004
00:36:34 El juez seguía posponiendo el caso...
00:36:36 ...y, en tanto, ese animal salió
en libertad con una fianza de $5.000.
00:36:43 El policía del caso lo sabía.
00:36:45 Lo dijo después.
00:36:46 Me dijo: "En los tribunales
no se hace justicia.
00:36:48 Sólo se tratan leyes."
00:36:50 Nunca olvidaré esas palabras.
En el sistema judicial no hay justicia.
00:36:53 Sólo leyes.
00:36:56 Enciende la luz.
00:36:58 Vamos. El partido empezará pronto.
00:37:00 Saca los platos de cartón de la alacena.
00:37:08 ¿Comerás papas fritas?
00:37:12 ¿Papá?
00:37:14 ¿Sí?
00:37:16 En la escuela me suspendieron
por tres días.
00:37:22 ¿Por qué?
00:37:23 Me peleé con Paulie Ferrari,
y tuvieron que darle puntos.
00:37:28 - ¿Puntos? ¿Cuántos?
- Creo que seis.
00:37:31 ¡Maldición! ¿Qué diablos te pasa?
00:37:33 ¿Eres idiota?
00:37:34 ¿Cómo que le dieron puntos?
00:37:37 - ¿Qué te sucede?
- ¡Deja de gritar!
00:37:43 Está bien.
00:37:45 Está bien, lo siento.
00:37:49 Siéntate, cuéntame qué pasó.
00:37:52 Los tres estábamos en el pasillo,
Paulie tenía un globo de agua en la mano...
00:37:57 ...se lo arrojó a Benny, pero le pegó
a la Srta. Swanson, maestra de matemática.
00:38:02 Ella quería saber quién lo había arrojado,
pero Paulie no confesaba.
00:38:05 Está bien.
00:38:07 Así que todos debimos quedarnos
en dirección después de clases.
00:38:12 Muy bien, ¿cuándo te peleaste?
00:38:14 Le dije que era un cobarde inútil.
Empezamos a pelear.
00:38:18 Y se golpeó la cabeza.
00:38:19 No quiero que pelees, Lou.
00:38:22 Tú y mamá pelean todo el tiempo.
00:38:23 No me importa, Luke. No me contestes.
00:38:26 No quiero que pelees.
Mira adónde nos llevó.
00:38:28 Pero... Pero él fue un cobarde, papá.
00:38:31 ¿No?
00:38:35 No me importa, Lou, ¿está bien?
00:38:37 Paulie Ferrari no necesita que lo golpees...
00:38:40 ...para saber que lo que hizo estuvo mal,
¿me entiendes?
00:38:44 ¿Qué dijo tu madre?
00:38:47 Que no puedo ver el partido.
00:38:49 Bien, a tu habitación.
00:38:51 ¿Puedes decirme los resultados cada tanto?
¿Por favor?
00:38:53 A tu habitación.
00:38:56 No es justo.
00:39:02 - ¡Vamos, Josh, vamos!
- Está bien.
00:39:04 Te quiero, Josh.
00:39:05 - Yo también te quiero, papá. ¡Adiós!
- Llámame cuando termines.
00:39:20 Familiares y amigos de víctimas
Sólo abierto a familiares y amigos
00:39:24 Bonjour IM con Ray O
¿quién está en línea?
00:39:28 el papá de Josh
00:39:36 ¿algún avance en el caso de Josh?
00:39:42 no tengo respuesta de nadie
no pasa nada
00:39:51 no te des por vencido
00:39:53 recuerda que ese tipo anda suelto...
y te tiene miedo...
00:40:12 ¿Cuál es el resultado?
00:40:14 No dijiste que no podía oírlo.
00:40:18 Seis a seis. Final de la octava.
00:40:22 Quiero hablar de eso que me dijiste...
00:40:24 ...de que tu mamá y yo peleamos
todo el tiempo.
00:40:28 Cuando yo era niño, creía...
00:40:30 ...que así se trataban
los hombres y las mujeres.
00:40:32 Tu abuelo tenía muy mal carácter...
00:40:37 ...y se enfurecía
hasta por la cosa más insignificante.
00:40:39 Si la sopa estaba fría, se ponía furioso.
00:40:42 Y yo era como tú, quería...
00:40:47 Quería interponerme entre ellos.
00:40:55 Pero sabía que si lo hacía, él...
Él... Me lastimaría.
00:41:04 Y yo... Lo odiaba.
00:41:09 Y odiaba a mi mamá
por llorar todo el tiempo.
00:41:14 Y lo culpé a él
por muchos problemas de mi vida.
00:41:24 No quiero que tú sientas eso
hacia mí, jamás.
00:41:31 Jamás, papá.
00:41:37 No sé, Luke.
A veces suceden cosas que son...
00:41:40 Que no podemos controlar...
00:41:45 ...y de veras quieres culpar
a otra persona...
00:41:49 ...y ésos son los momentos
en que debes actuar como un hombre.
00:41:57 ¿Entiendes?
00:42:05 ¿Quieres ir a ver quién bateará?
00:42:08 Sí. Gracias, papá.
00:42:10 ¿Lo único que me das es las gracias?
00:42:12 Eres el mejor.
00:43:46 Señor, ¡levante las manos
y salga del vehículo!
00:43:50 ÁREA RESTRINGIDA
00:43:56 Yo me encargo.
00:43:59 ¿Me arrestarán por tomar una fotografía?
00:44:01 Sí. Tomó fotos de la casa de un diplomático.
00:44:03 Venga. Gracias, muchachos.
00:44:07 - No puede hacer esto.
- ¿Qué cosa?
00:44:09 - Llevar a cabo su propia investigación.
- Nadie más lo hace.
00:44:13 No es verdad. Siéntese.
00:44:15 Aquí. Tome asiento.
00:44:22 Estamos cubriendo el área.
Fuimos a talleres y depósitos de chatarra.
00:44:25 Hacemos todo lo posible.
00:44:28 Sr. Learner,
debe entender que estas cosas tardan.
00:44:31 No tardó mucho en arrestarme.
00:44:33 ¡Prácticamente había un equipo SWAT
rodeándome en cinco minutos...
00:44:37 ...pero nadie parece encontrar
al asesino de mi hijo!
00:44:40 ¡La vida inocente de mi hijo
fue arrebatada...
00:44:45 ...y nadie parece notarlo
o no les importa un carajo!
00:44:50 No es verdad, señor.
00:44:51 Investigamos ese vehículo.
00:44:53 Estuvo involucrado en un choque menor
en la ciudad hace tres días.
00:44:56 ¡Tiene placas diplomáticas!
00:44:58 Esos tipos se salen con la suya
cuando quieren.
00:45:00 Señor, creo que debe calmarse.
00:45:04 Nos comunicamos con sus abogados...
00:45:06 ...y créame que quiero atrapar
a ese tipo tanto como usted.
00:45:10 Entonces hágalo.
00:45:14 Fue un accidente,
pero lo que hice estuvo muy mal.
00:45:19 Me fui esa noche
porque tenía miedo de perderte.
00:45:24 Y ésa no es excusa.
00:45:30 Iré a la cárcel.
00:45:35 Y lo merezco.
00:46:01 La gente hablará a tus espaldas.
00:46:05 Dirán cosas dolorosas...
00:46:11 ...pero quiero que recuerdes
estos días que pasamos juntos.
00:46:15 Siento que, por primera vez,
he sido para ti el padre...
00:46:19 ...que mereces...
00:46:28 ...y fueron los días más hermosos
de mi vida.
00:46:35 Sólo quiero decirte que lo siento, cariño.
00:46:39 Lo siento y te quiero mucho.
00:46:42 Espero que algún día,
cuando todo esto termine...
00:46:44 ...podamos volver a donde estamos hoy.
00:46:50 Te quiero.
00:47:07 ¿Qué estás haciendo?
00:47:09 Hola.
00:47:13 Sólo estaba viendo estas cosas.
00:47:16 Intenté mostrártelo.
00:47:22 Te ayudan a hallar
conductores que se dan a la fuga...
00:47:25 ...conductores ebrios, jueces benignos.
Son de mucha ayuda.
00:47:29 Te mostraré.
00:47:31 Estuve buscando otras posibilidades.
00:47:36 ¿Qué clase de posibilidades?
00:47:39 De cómo hallar a este tipo.
00:47:40 Creí que para eso contratamos abogados.
00:47:47 ¿Por qué haces esto?
00:47:50 Porque pasó más de un mes,
y nadie hace nada.
00:47:55 Por favor, no me digas
que también debo defenderme de ti.
00:47:57 - ¿Como de quién?
- De todo el mundo.
00:48:00 Todos te dicen: "Sigue adelante, olvídalo,
deja que la policía se encargue."
00:48:04 ¿Por qué dicen eso?
00:48:06 La gente no sabe qué decir.
00:48:08 No. Abandonaron la búsqueda de este tipo...
00:48:10 ...y quieren que me resigne al hecho...
00:48:12 ...de que nunca lo atraparán.
00:48:15 ¿Por qué se saldrá con la suya?
00:48:16 No debería salirse con la suya.
00:48:18 ¿Crees que yo quiero que lo haga?
00:48:23 Siempre estuviste
cuando te necesitamos, Ethan.
00:48:27 No nos abandones ahora.
00:48:31 ¿Eso crees? ¿Que las he abandonado?
00:48:40 La cena ya casi está lista.
00:48:45 POLICÍA DE CONNECTICUT
00:48:49 ¿Sí, señor?
00:48:51 Vengo por el caso de Josh Learner.
00:48:54 El chico al que mataron
en Reservation Road.
00:48:57 - ¿Puede decirme su nombre, señor?
- Dwight Arno.
00:49:00 Tengo información importante sobre...
00:49:03 Jackie, ¿dónde está Emelda?
¡Necesito una mano! ¡No puedo más!
00:49:07 Vuelve en cinco minutos.
00:49:08 Llamaré al oficial del caso, señor.
00:49:20 Sr. Arno.
00:49:23 ¿Por qué tardó tanto? Vamos.
00:49:26 Steve llamó hace un rato
y dijo que usted tomaría el caso.
00:49:29 Queremos asegurarnos de que su cliente...
00:49:31 ...no vuelva a tener otro incidente igual.
00:49:32 Sargento, mire esto.
00:49:33 ¿Otro incidente?
00:49:35 Anda por la calle
fotografiando camionetas chocadas.
00:49:38 Aterrorizó a un diplomático árabe.
00:49:40 Tuvo suerte de que no le dispararan.
00:49:42 Ahora se le metió en la cabeza
que el diplomático causó el accidente...
00:49:46 ...y que hay una gran fachada.
Es un desastre.
00:49:48 - Sargento, necesito que firme este informe.
- En un momento.
00:49:52 Bien, ésta es la realidad del caso.
00:49:55 Hace tres semanas que lo seguimos
y no tenemos mucho.
00:49:58 Una camioneta oscura con defensa tubular.
Es como hallar una aguja en un pajar.
00:50:02 Para serle sincero, si el tipo no viene...
00:50:04 ...y se entrega,
me temo que deberé abandonar el caso.
00:50:08 Espero que pueda hablar con su cliente
y lo haga entender.
00:50:11 Sargento, hay otra cosa
de la que quisiera hablarle.
00:50:14 Joe. Dile al sargento Burke
que lo llama el fiscal.
00:50:16 Estoy muy ocupado.
Éste es el expediente. Ahí está todo.
00:50:20 El informe de la autopsia y todo.
00:50:21 Uno de mis hombres se lo copiará...
00:50:23 ...y se lo entregará, ¿sí?
Debo irme. Gracias por venir.
00:50:27 Callaghan, ¿podrías copiarle esto
al Sr. Arno?
00:50:29 Claro, Sargento.
00:50:30 Joe, ¿cuál era el número?
00:50:50 Tiene un nuevo mensaje de voz.
00:50:53 Primer mensaje de voz.
00:50:54 Sr. Arno, soy Ethan otra vez.
Le dejé varios mensajes.
00:50:59 Llámeme apenas pueda.
00:51:00 ¿Recibió mi pregunta sobre
la inmunidad diplomática? Quería...
00:51:17 No...
00:51:23 Sí...
00:51:26 ¿Estás bien?
00:51:27 Sí. Tuve una pesadilla.
00:52:14 Espera. Dame un segundo.
00:52:21 Mierda.
00:52:23 ¿Quieres parar?
00:52:28 Está bien.
00:52:33 Mírame.
00:52:36 - ¿Cariño?
- ¿Qué?
00:52:40 - ¿Soy yo?
- ¿De qué hablas?
00:52:46 - ¿Me culpas a mí?
- Grace, no seas ridícula.
00:52:50 - ¿De qué hablas?
- Ni siquiera me miras.
00:52:52 ¿Cómo que no te miro?
00:52:59 - ¿Por qué no puedes hablarlo?
- ¡Por favor, no eres tú!
00:53:08 ¡Es culpa del asesino!
00:53:10 ¡Ese hijo de puta
que nos robó a nuestro hijo!
00:53:13 ¡Lo culpo a él!
00:53:20 es tarde para estar despierto
00:53:27 no puedo dormir
00:53:38 ...sólo la gente que sufre
como nosotros comprende...
00:53:48 ...este sentimiento,
el nudo en el estómago...
00:53:54 ...mi cabeza que va a estallar.
¿alguna vez desaparece eso?
00:54:10 nunca desaparece,
pero la justicia alivia el dolor
00:54:16 ¿justicia? debo encargarme yo de eso.
00:54:58 Mami. Mami.
00:55:01 ¿Qué hora es?
00:55:04 Papá está durmiendo abajo.
00:55:07 Llegaré tarde, y no hay nada para comer.
00:55:12 Bueno, eso no suena bien, ¿no?
00:55:16 Ven aquí.
00:55:24 ¿Por qué no bajamos
y vemos qué podemos hacer?
00:55:27 Está bien.
00:55:29 - ¿Sí?
- Está en mi mochila.
00:55:31 Muy bien.
00:55:32 Esta tarde tengo clase de piano.
00:56:07 Jake, choca esos cinco.
00:56:09 Mira eso, nunca lo hace conmigo.
00:56:11 Choca esos cinco.
00:56:13 Es increíble. Sólo hacía eso con mi hijo.
00:56:24 ¡Oye, papá!
00:56:27 ¿Sí?
00:56:29 ¿Adónde vas?
00:56:36 - Hola.
- ¿Olvidaste dónde vivo?
00:56:38 No, dejé mi billetera en el banco
e iba a buscarla.
00:56:43 ¿Tienes tus libros?
00:56:44 - Ya los traigo.
- Hola, Ethan.
00:56:45 ¿Sr. Arno?
00:56:49 ¿Qué lo trae por aquí?
00:56:50 Mi hija toma clases de piano
con la Sra. Wheldon.
00:56:52 Sí. Es buena.
00:56:54 - ¿Es su hijo?
- Sí, Ruth... Ruth es mi ex esposa.
00:56:58 Le dejé varios mensajes. ¿Por qué no...?
00:57:00 Lo siento, no estuve en la oficina
la semana pasada y...
00:57:04 ¿Cuándo podríamos reunirnos?
00:57:06 Quisiera hablar de algunos temas.
00:57:09 Déjeme hablar con Shelly
para programar una reunión.
00:57:12 Estaré aquí el fin de semana, llámeme.
00:57:15 Este fin de semana tengo a mi hijo.
No paso mucho tiempo con él.
00:57:19 - Adiós, Sr. Learner.
- Adiós.
00:57:21 - ¡Hola, papá!
- Bueno, hablamos.
00:57:22 - Que te diviertas.
- Hola.
00:57:23 Adiós, mamá. Nos vemos, Emma.
00:57:25 Adiós, Lucas.
00:57:26 Muy bien. Sigue practicando.
00:57:30 No sabía que conocía a Dwight.
00:57:32 Sí, me ayuda con unos temas legales.
00:57:34 Buena suerte.
00:57:36 - Muy bien, cuídense.
- Adiós.
00:57:37 - Nos vemos.
- Adiós, Luke.
00:57:39 Vamos, cariño, debemos ir por mamá.
00:57:43 ¿Así que tu mamá volvió a enseñar música?
00:57:47 Sólo a esa chica.
Mataron a su hermano Josh, ¿lo recuerdas?
00:57:50 En ese accidente
el día que fuimos a Fenway.
00:57:52 Creo que no fue el mismo día.
Fue una semana después.
00:58:02 ¿Conocías a ese chico?
00:58:05 Lo vi varias veces.
Parecía un poco raro, pero simpático.
00:58:09 - ¿Conoces al papá?
- Sí. Lo ayudo con unos asuntos legales.
00:58:16 ¿Él te comentó algo sobre eso?
00:58:18 - ¿Como qué, papá?
- No lo sé.
00:58:24 Se me ocurrió
que podríamos ir por unas pizzas...
00:58:28 ...y algo más. ¿Qué te parece?
00:58:29 Bien. Pero ¿tienes dinero?
00:58:32 ¿Por qué? ¿Tu mamá volvió a decirte
que no tengo dinero?
00:58:35 No, dijiste
que olvidaste la billetera en el banco.
00:58:38 No, tengo algo de efectivo.
00:58:43 Vamos, Red Sox.
00:58:47 Bueno, siéntate.
00:58:54 ¿Crees que mamá me dejaría
vivir contigo por un tiempo?
00:58:59 Eso deberíamos hablarlo otro día.
00:59:03 Nos perdemos el partido.
00:59:06 Vamos.
00:59:26 ¿Qué ocurre? Esperen. ¿Qué hacen?
00:59:28 ¿Quién les regaló esto?
00:59:29 Un momento. ¿Quién les dio permiso?
00:59:33 ¡Grace!
00:59:36 ¿Qué hace? ¡No, deme esto!
00:59:38 - Deja que se lo lleve.
- No puede.
00:59:40 ¿Mi opinión no cuenta?
00:59:44 - Claro.
- Todas sus cosas.
00:59:45 Claro, si ahora quieres hablarme,
puedes opinar.
00:59:48 Quizás puedas aconsejarme.
Quizás aprendiste...
00:59:51 - ¡Su ropa! ¡Sus libros!
- ...en Internet...
00:59:53 ¿Sus anotadores escritos?
00:59:54 ...a actuar
frente a las pertenencias de tu hijo muerto.
00:59:57 Quizás desees guardarlas...
00:59:58 ¿De qué hablas?
00:59:59 ...para así alimentar tu ira.
01:00:00 ¿No debo sentir ira?
¿Por qué tú no la sientes?
01:00:04 - ¡Esto es lo que me importa!
- ¿Sí? ¿Qué?
01:00:06 ¡Mi hijo está muerto!
01:00:08 ¡No volverá a casa conmigo!
01:00:10 ¡No volverá a casa conmigo!
01:00:12 ¡Estoy tratando de aprender a vivir!
01:00:14 ¡De no volverme loca!
01:00:16 - ¡Pues yo no viviré sabiendo...
- ¡De cuidar...
01:00:19 - ...que el asesino de nuestro hijo está libre!
- ...a la hija que nos queda!
01:00:23 - ¡No puedo vivir así!
- ¡Tenemos una hija!
01:00:24 ¡No entiendo cómo no lo ves!
01:00:26 Ella necesita que la cuiden,
y yo necesito cuidarla.
01:00:28 ¡Si no vas a ayudarme con eso, vete!
01:00:38 Buenas noches, damas y caballeros,
niñas y niños.
01:00:40 Bienvenidos al concierto otoñal.
01:00:42 Trabajamos mucho en esto
y esperamos que lo disfruten.
01:01:11 CEREBRO Nº 1
01:01:14 CEREBRO Nº 2
01:01:22 ¿Qué tienes si mezclas hiedra venenosa
y un trébol de cuatro hojas?
01:01:26 Suerte y sarpullido.
01:01:28 Correcto.
01:01:30 ¿Y si mezclas queso y un sello?
01:01:32 Qué sé yo.
01:01:35 ¿Y si mezclas un tambor
y un poco de sello?
01:01:38 Tampoco sé yo.
01:01:40 Si un hombre habla en medio del bosque...
01:01:42 ...sin que lo oiga ninguna mujer,
¿igual está equivocado?
01:01:45 Sí.
01:01:47 Correcto.
01:01:48 Si conducir no es igual a producir,
¿qué no es igual a progreso?
01:01:54 ¡Congreso!
01:01:56 Damas y caballeros, ¡hay empate!
01:02:06 La siguiente artista es Emma Learner,
de quinto grado.
01:02:18 Esto es para mi hermano, Josh.
01:03:24 Soy afortunado de tener mujeres tan listas.
01:04:05 Fue muy hermoso.
01:04:07 - Gracias, mamá.
- Gracias a ti.
01:04:10 Estuviste genial, cariño. Ven aquí.
01:04:17 - Buenas noches, Grace.
- Cuídate.
01:04:18 No tan bien como tú.
01:04:20 Maestro, ¿cuál es la próxima cita?
01:04:22 ¿El Lincoln Center o el Symphony Space?
01:04:24 - ¿El Carnegie Hall?
- Qué tonto.
01:04:26 ¿Por qué? No soy tonto.
01:04:27 - Emma, muchísimas gracias.
- Gracias.
01:04:30 Eres toda una inspiración.
01:04:31 - ¡Lou!
- Estuviste maravillosa.
01:04:36 ¡Lou!
01:04:37 No, está bien.
01:04:39 Siempre oramos por ustedes.
01:04:41 - Tienen una hija increíble.
- Gracias.
01:04:44 Hoy deben sentirse
muy orgullosos de Emma.
01:04:59 ¡Lou!
01:05:12 ¡Lou!
01:05:21 ¿Ethan?
01:05:26 Nuestra pianista nos espera.
Quiere ir a festejar. ¿Qué pasa?
01:05:30 Siento náuseas.
01:05:34 - Te traje un regalo.
- Gracias, papá.
01:05:37 Es un anuario de los Red Sox.
01:05:39 - Me encanta.
- Qué hijo tenemos, ¿no?
01:05:41 - Sí.
- Estuviste genial.
01:05:44 Muy bien. Bueno, Norris.
01:05:46 Hasta luego, Ruth.
Nos vemos el viernes, ¿sí?
01:05:48 Sí. El viernes.
01:05:51 - Te luciste, de verdad.
- Gracias.
01:05:56 - Hasta luego.
- Adiós, papá.
01:06:15 Hola.
01:06:25 Te estuve buscando.
01:06:35 ¿Qué ocurrió esta noche?
01:06:41 Fue lindo.
01:06:44 Estábamos bien.
01:06:47 Por un rato estuvimos bien, ¿no?
01:07:00 Ethan, no sé cómo recuperarte.
01:07:04 Dime qué hacer.
01:07:08 ¿Qué ocurrió?
01:07:12 Un asesinato.
01:07:14 Eso es lo que ocurrió.
01:07:21 Te amo.
01:07:24 Y quiero pedir ayuda.
01:07:28 Quiero que hablemos con alguien.
01:07:33 ¿Quieres hablar con alguien, Grace?
01:07:36 Hablaremos con quien digas.
01:07:37 Con policías, abogados, psicólogos.
Con el Papa, maldita sea.
01:07:44 Lo que tú quieras, ¿sí?
01:07:49 ¿Ahora puedes dejarme solo?
01:07:52 Está bien, Ethan.
01:08:18 Llamada de número privado...
01:08:21 ¿Hola?
01:08:23 Hola, Sr. Learner.
01:08:28 No, estaba corriendo.
01:08:31 Sí, estoy libre.
01:08:35 Sí, ¿nos vemos en la oficina?
01:08:39 ¿Dónde?
01:09:04 Dwight. ¿Qué tal?
01:09:05 Sr. Learner.
01:09:07 Bonito auto. ¿Nuevo?
01:09:09 No. Alquilado.
01:09:13 ¿Alquilado?
01:09:17 ¿Había estado aquí?
01:09:20 No.
01:09:23 ¿Por qué lo pregunta?
01:09:24 Se me ocurrió que habría venido
a familiarizarse con el caso.
01:09:27 No. Eso lo hace
nuestro investigador privado.
01:09:30 Sí.
01:09:32 Yo vine muchas veces, intento comprender.
01:09:44 Aquí es donde atropellaron a Josh.
01:09:47 Quería soltar a las luciérnagas.
01:09:50 Supongo que pensaba ir a aquel bosque.
01:09:58 Y de la curva... Aquí, mire hacia aquí.
01:10:03 La camioneta apareció de la curva.
Parece que iba casi a 80 km por hora.
01:10:10 Aquí atropelló a Josh.
01:10:13 Y dudó, supo que había chocado con algo...
01:10:20 ...pero luego se fugó.
01:10:26 ¿Qué clase de persona es capaz
de hacer algo así?
01:10:28 ¿Estaría borracho, drogado?
¿Sería un criminal? ¿Qué...?
01:10:38 ¿Cómo puedes fugarte?
01:10:50 No hay modo de saberlo.
01:10:52 Cuando lo atrapemos, lo sabremos.
01:11:05 La policía se rindió, ¿no?
01:11:09 No, no del todo.
01:11:11 Siguen algunas pistas...
01:11:15 ...y tengo esperanzas de que descubran algo.
01:11:19 ¿Como qué?
01:11:23 Sr. Learner, creo que pronto podré darle
algún dato concreto.
01:11:31 Estoy cansado de esperar.
01:11:34 Él está libre, riéndose de mí.
01:11:37 Entienda esto.
01:11:39 Quiero que se sienta perseguido.
01:11:41 Que sepa que, no importa cuánto lleve,
lo atraparemos.
01:11:46 Si alguien matara a su hijo, Lucas...
01:11:53 ...¿qué querría para el responsable?
01:12:00 Que lo enviaran a prisión.
01:12:02 ¿Nada más?
01:12:05 ¿Sabiendo que sólo estaría preso
unos pocos años?
01:12:10 Sr. Learner,
ésta no es una conversación apropiada...
01:12:14 ...para tener con su abogado.
01:12:19 Puede que sea cierto.
01:12:24 Gracias por venir hasta aquí.
01:12:46 - Hola, Dwight.
- Hola, Norris.
01:12:47 Necesito hablar con Ruth.
¿Podrías llamarla?
01:12:50 Tenemos una reunión de amigos.
01:12:52 Pero es importante. Si no, no estaría aquí.
01:12:56 Estamos algo ocupados, Dwight.
01:12:58 Norris, quiero hablar
con la madre de mi hijo, ¿sí?
01:13:01 Bueno, cálmate. Es...
01:13:03 - Cariño, ¿todo...?
- Hola, Ruth.
01:13:05 - Dwight, ¿qué haces aquí?
- ¿Puedo hablar contigo?
01:13:08 Ahora no. Tenemos invitados.
01:13:09 Sí, una reunión de amigos.
01:13:11 Si quieres hablar, ven el sábado.
01:13:12 Necesito un gran favor.
01:13:14 ¿Podríamos hablar un segundo, a solas?
01:13:18 Está bien.
01:13:19 Norris, ¿atenderías
a los invitados? Perdona.
01:13:21 No hay problema.
01:13:25 ¿Qué sucede, Dwight?
01:13:27 Mañana empieza la Serie Mundial.
01:13:29 Quiero tener a Luke esta semana.
01:13:32 No. No es lo que dispuso el tribunal.
01:13:34 ¿Podemos olvidar todo lo del tribunal?
01:13:37 A Norris no le importa la serie.
Son los Sox.
01:13:39 ¿Cuándo volverá a pasar eso?
Sólo quiero tenerlo esta semana.
01:13:42 No llegará tarde a la escuela.
Por favor. Después...
01:13:48 Después tendré que ausentarme
por un tiempo.
01:13:51 Cielos, Dwight, vives huyendo.
01:13:53 Siempre me dices
que asuma mis responsabilidades.
01:13:56 Es lo que intento hacer. Déjame tenerlo.
01:14:02 ¿Me dirás qué te ocurre? ¿Qué sucede?
01:14:05 Sólo quiero pasar una semana con mi hijo.
Es lo único que me queda.
01:14:11 Cielos, Dwight. Bien, puedes tenerlo.
01:14:14 Gracias.
01:14:16 Lo siento.
01:14:23 - Debo volver.
- Buenas noches.
01:14:43 Esto es para ti.
01:14:44 - Hola.
- Hola. ¿Qué tal?
01:14:46 Ella estuvo fabulosa en el concierto...
01:14:48 ...y queríamos agradecerle.
01:14:50 Mira. Hay una fiesta de Halloween.
01:14:53 ¿Quieres ir la próxima semana?
01:14:56 Ya veremos. Te juego una carrera
hasta las salchichas. ¡Vamos!
01:15:02 Mira todo este chocolate.
01:15:04 ¿Sr. Learner?
01:15:05 No. Para mí no, gracias.
Llámeme Ethan, por favor.
01:15:08 - Hay café, si desea.
- Claro. Fantástico.
01:15:12 Espero que Emma siga con sus clases...
01:15:15 ...ahora que pasó el concierto.
01:15:18 Me encantaría.
01:15:19 Tienes muchísimo talento, cariño.
01:15:23 Su hijo ama a los Red Sox.
01:15:25 Debe estar feliz
por el comienzo de la serie.
01:15:27 Sí. Él y Dwight son fanáticos.
01:15:30 Ahora está allí.
01:15:32 Esta noche van a mirar juntos el partido.
01:15:35 - ¿Dwight vive cerca?
- Sí.
01:15:39 En Cove Road.
01:15:41 Se mudó allí para estar cerca de Lou.
01:15:45 Gracias.
01:15:49 Estas salchichas están peores que antes.
01:15:54 Peores, pero mejores.
01:15:58 Esta noche ganarán los Red Sox,
¿no, papá?
01:16:01 Por supuesto.
01:16:02 ¿Cuánto tiempo duró
su matrimonio con Dwight?
01:16:04 Ocho años.
01:16:07 Sí, teníamos sobrenombres.
01:16:10 Nitro y Glicerina.
01:16:11 Podría decirse
que nuestra relación era explosiva.
01:16:15 ¿Él tenía mal carácter?
01:16:20 Sí. Los dos.
01:16:23 ¿Más café?
01:16:24 No, gracias. Ya tenemos que irnos.
01:16:27 ¿Antes puedo pasar al baño?
01:17:31 Cada uno podría ser un animal distinto.
01:17:34 Claro, si tú pudieras tener un caballo,
que trotara...
01:17:37 ¿Lista?
01:17:38 Sí.
01:17:40 Escucha.
01:17:42 Cuando acabe la serie,
tendré que irme por un tiempo.
01:17:45 - ¿Por qué?
- Tengo que encargarme de algo...
01:17:48 ...y no podré verte por un tiempo, Luke.
01:17:53 - ¿Cuándo volverás?
- No lo sé. Ya veremos.
01:17:57 No la pasamos nada mal, tú y yo.
01:17:59 La pasamos bastante bien.
01:18:35 Sí, hola... Vi... Vi el aviso en Internet.
01:18:40 ¿En qué puedo servirle?
01:18:41 Busco un arma. Algo sencillo.
01:18:47 Un revólver.
01:18:56 ¡Papá! Que duermas bien.
¡Cuidado con las serpientes!
01:18:59 Muy gracioso.
01:19:02 Me vengaré.
01:19:04 EN EL BLANCO S. GOLDHAR - CO. INC
01:19:05 ARMAS Y EMPEÑOS - PRÉSTAMOS
01:19:14 Mierda.
01:21:04 HORA DEL PARTIDO - BUDWEISER
01:21:05 - ¡Sí!
- ¡Así se hace!
01:21:07 Sí, ¿crees que podríamos ganar?
01:21:09 No lo sé. Si fueran capaces de hacerlo,
éste podría ser el año.
01:21:13 Hora de acostarse. Ve.
01:21:14 - Buenas noches, papá.
- Buenas noches.
01:21:17 Aséate. Enseguida subo a verte.
01:21:19 ...en el diamante del estadio Busch,
tras un triunfo de 4 a 1...
01:21:22 ...tres partidos a cero.
01:22:36 ¿Sr. Learner?
01:22:42 Está bien.
01:22:48 ¿Papá?
01:22:49 Es mi hijo.
01:22:52 Papá, ¿qué fue ese ruido?
01:22:54 - Lou, fue un taburete.
- ¡Haga que se calle!
01:22:56 Fue un taburete. Se me cayó, cariño.
01:22:58 Por favor, déjeme hablarle, es un niño.
01:23:03 Está bien, vamos. Adelante.
01:23:04 Está bien.
01:23:06 Está bien.
01:23:12 Lou.
01:23:13 - Papá, ¿qué fue ese ruido?
- La televisión.
01:23:16 - Se me cayó un taburete. Acuéstate.
- Igual tengo que hacer pis.
01:23:19 Cielos, Lou. Acuéstate, ¿quieres?
01:23:22 Papá, tengo que hacer pis, de veras.
01:23:26 Bueno, vamos, date prisa.
01:23:28 Vamos.
01:23:32 Vamos, deprisa, Lou.
01:23:45 Lou, vamos, debes volver a la cama.
01:23:49 Ya voy.
01:23:57 Está bien.
01:23:58 A la cama. Entra.
01:24:01 - Buenas noches.
- Buenas noches, papá.
01:24:03 Descansa. Mañana es un día importante.
01:24:06 - Te quiero, Lou.
- Yo también.
01:24:19 Atrás.
01:24:21 Afuera. Sácame de la casa.
01:24:24 Sácame de la casa.
01:24:29 - No me mires.
- Está bien.
01:24:31 Junta los brazos. Adelante.
No me mires. Voltea.
01:24:34 Bueno, vamos. A aquel auto.
01:24:39 No me mires. Camina.
01:24:42 Escúchame. No hagas esto.
01:24:45 Quédate ahí. No me mires.
01:24:46 - No hagas esto.
- Voltea.
01:24:49 - Entrégame a la policía.
- ¿A la policía?
01:24:52 ¿Para qué uses tu maldita influencia
y te escapes?
01:24:55 Te lo juro por Dios, sube...
01:24:56 Entrégame a la policía, Ethan.
01:24:57 ¿Para mentir y manipular, carajo?
01:24:59 Entrégame a la policía. Entrégame...
01:26:08 - Sal.
- Entrégame.
01:26:10 ¡Entrégame!
01:26:12 Sal.
01:26:18 Dios, no me dispares.
Por favor, no me dispares.
01:26:23 Sal. ¡Afuera!
01:26:28 ¡Sal! ¡Afuera!
01:26:30 No dispares, por favor.
01:26:31 ¡Eres un cerdo, carajo!
¡Si no sales, te mato aquí mismo!
01:26:34 ¡Sal!
01:26:36 Vamos, fue un accidente.
01:26:38 - ¡Cállate! Camina.
- ¡Por Dios!
01:26:47 - Fue un accidente.
- No fue un accidente.
01:26:49 ¡Uno no huye tras un accidente!
01:26:51 - ¡Te fugaste!
- ¡Tuve miedo!
01:26:58 Te lo ruego, no lo hagas.
01:27:01 No arruines tu vida como yo arruiné la mía.
01:27:04 Voltéate.
01:27:11 Me robaste mi vida.
01:27:14 ¡Dejaste a mi hijo tirado en la ruta
y te fugaste!
01:27:21 ¡Arruinaste a mi familia!
01:27:26 Y ¡me miras de frente
y mientes alevosamente!
01:27:32 Mereces morir.
01:27:34 ¡Asesinaste a mi hijo!
01:27:35 ¡Asesinaste a mi hijo!
01:27:40 ¡Basta!
01:27:54 Se acabó.
01:28:06 ¡Levántate!
01:28:30 ¿Quieres que me mate?
01:28:34 ¡Dime que lo haga! ¡Dímelo!
01:28:36 Carajo, ¡no pasa un solo día
en que no vea el cuerpo de tu hijo...
01:28:39 ...chocando contra mi auto
y cayendo en la oscuridad!
01:28:44 Ojalá hubiera sido yo.
01:28:48 Dime que lo haga.
Por favor, dime que lo haga.
01:28:55 Por favor, dime que lo haga.
01:29:03 Por favor.
01:29:06 Igual estoy muerto. Estoy muerto.
01:29:22 Dios, ¡no me dejes aquí, te lo ruego!
01:29:28 Perdóname, por favor.
01:29:34 Lo siento.
01:29:38 No puedo.
01:29:40 No puedo. Por favor.
01:30:38 Lo extraño tanto.
01:30:42 Lo sé.
01:30:45 Lo lamento tanto.
01:30:55 Vamos adentro.
01:31:05 Me fui esa noche porque...
01:31:08 ...tenía miedo de perderte.
01:31:15 Y ésa no es excusa.
01:31:18 Lo que hice estuvo mal.
01:31:21 Iré a la cárcel...
01:31:23 ...y lo merezco.
01:31:27 Pero quiero que recuerdes...
01:31:29 ...estos días que pasamos juntos,
lo maravillosos que fueron...
01:31:35 ...siento que he sido
para ti el padre...
01:31:37 ...que mereces.
01:31:41 Lo que trato de decirte
es que lo siento.
01:31:51 Subtitulos por: aRGENTeaM
www.argenteam.net
| |
