Archivo Futurama s02e15.srt
 
 
 
 
 
Archivo
 
Archivo: Futurama s02e15.srt
Serie: Futurama
Episodio: Futurama (Temporada 2, episodio 15)
Versión: Futurama
Última modificación: 2009-05-24 17:18:13


Descargar

00:00:03
PRÓXIMO ESTRENO EN DVD PIRATA
00:00:07
Un clon propio
00:00:32
¡Buenas noticias!
00:00:34
La universidad va a abrirme
 
un expediente disciplinario.
00:00:38
No son buenas noticias.
00:00:40
Sea lo que sea, seguro que tuvo
 
razones para ello.
00:00:43
Sí, pero no hacen caso.
00:00:45
Todos quieren salvar
 
el cerebro de Hitler.
00:00:48
Pero no quieren que se lo implante
 
a un tiburón.
00:00:51
¡Eso es ir demasiado lejos!
00:00:55
UNIV. DE MARTE
 
EL CONOCIMIENTO APORTA MIEDO
00:01:02
SALÓN HUECO
00:01:03
Profesor Farnsworth,
 
¿sabe por qué se le ha citado aquí?
00:01:08
¡Óiganme, farsantes!
00:01:10
Si yo caigo,
 
¡les arrastraré a todos conmigo!
00:01:13
Decano Vernon, ¡sé la verdad!
00:01:15
Sé que condujo el aerodeslizador
 
aquella noche, no el caballo.
00:01:20
Decano Épsilon...
00:01:21
...lo sé todo sobre sus estudios del
 
"Departamento de Futbolín".
00:01:25
¿Y Dr. Wernstrum?
00:01:28
¡Wernstrum!
00:01:29
La verdad, le habíamos llamado
 
para decirle...
00:01:33
...sorpresa.
00:01:34
¡Feliz cumpleaños!
00:01:35
¡FELIZ SESQUICENTENARIO,
 
PROFESOR!
00:01:37
¡Y usted, Sr. Smalley!
00:01:39
¿O debería decir, "Sr. Peluca"?
00:01:42
No, profesor.
 
¡Es una fiesta sorpresa...
00:01:45
...para celebrar su 150 cumpleaños!
00:01:52
Buenas noches, yo...
00:01:54
Perdón.
00:01:55
Soy Bender,
 
y amenizaré esta velada.
00:01:58
Dime con quién andas
 
y te diré quién eres.
00:02:01
Aquí está un viejo amigo del profesor,
 
una grotesca y apestosa langosta.
00:02:09
Buenas noches, damas y gérmenes.
00:02:12
No era un chiste. Hablaba del
 
Decano Estreptococo.
00:02:16
No digo que el Profesor Farnsworth
 
sea viejo...
00:02:19
...pero ya con su edad,
 
es fácil que muera pronto.
00:02:25
¿Eh, Ringo? Ése era el chiste.
00:02:28
Esto es como echar polvorones
 
a las almejas.
00:02:32
¿Dónde estaría un profe sin alumnos
 
que lo amasen y respetasen?
00:02:36
¡Pues aquí!
00:02:39
De todos los tripulantes que
 
han pasado por su empresa...
00:02:43
...éste es el orador más
 
expresivo.
00:02:46
¡Capitán Musky!
00:02:59
Yo no iría con él de viaje.
00:03:04
Y ahora, un hombre
 
que no necesita presentación.
00:03:12
Fry, ¡sube!
00:03:16
Gracias.
00:03:18
Me pidieron que hiciera una peli
 
sobre mi sobrino, el profe...
00:03:22
...y pensé: ¿Por qué?
 
Así que la hizo Leela.
00:03:25
Si la hubiera hecho yo, habría sacado
 
más motoristas en topless.
00:03:30
Dentro, cine.
00:03:36
UN OBITUARIO VIVIENTE
00:03:38
Farnsworth nació el 9 de abril
 
de 2851 en el...
00:03:42
...barrio empollón de Nueva York,
 
Laboratorio Infernal.
00:03:45
Fue un niño precoz. Aprendió a leer
 
cuando usaba pañales...
00:03:50
...a los 8 años.
00:03:51
Se convirtió en un adolescente
 
con acné.
00:03:54
MAESTRO DE MAZMORRA
00:03:55
¡Empollón!
00:03:56
Después de 14 años estudiando...
00:03:58
...se dio a la vida de lujo
 
del científico.
00:04:02
Coches, sitios de moda...
00:04:04
...bellas mujeres.
00:04:05
Lo diseñó él todo desde
 
su diminuto apartamento.
00:04:10
Trabajó 50 años en la Amigable
 
Compañía Robótica Mamá.
00:04:13
Construyó allí un robot con el que
 
pudo financiarse un yate.
00:04:17
Y ahora, que se acerca su 150
 
cumpleaños...
00:04:21
...conserva la feroz pasión
 
de la juventud.
00:04:24
¡Óiganme, farsantes!
00:04:27
Si yo caigo,
 
¡les arrastraré a todos conmigo!
00:04:30
HUBERT J. FARNSWORTH
 
¿Continuará...?
00:04:36
¿Unas palabras, profesor?
00:04:41
He dicho palabras.
00:04:46
Qué placer contemplar
 
los logros de toda una vida...
00:04:49
...resumidos en un corto
 
de 3 minutos.
00:04:52
Lo mejor ya pasó.
00:04:55
Queda tanto por hacer.
00:04:57
Y tan poco tiempo.
00:05:05
¡Bravo, muy gracioso,
 
muy gracioso!
00:05:09
Mi vida se acaba.
00:05:11
No. Todavía tiene
 
otros 10 años por delante.
00:05:14
Leela, ¡podría vivir
 
otros 100 años más!
00:05:18
No, no podría.
00:05:19
A los 160 años...
00:05:21
...los robots del Ocaso
 
te llevan a un planeta...
00:05:25
...sin retorno.
00:05:26
¡Un planeta lleno de viejos!
 
¿Dónde está?
00:05:29
Nadie lo sabe.
00:05:31
Tantos amores a medias.
00:05:33
Tantos inventos a medias.
00:05:36
Solamente la máquina del tiempo
 
me llevó 15 años hacerla.
00:05:41
Si funcionase, podría regresar
 
y no perder el tiempo.
00:05:44
No hay nadie que me suceda.
00:05:47
Que se ocupe de mi trabajo, mis
 
investigaciones y mi fabulosa fortuna.
00:05:52
Por Dios, ¡eso es!
00:05:54
¡Nombraré un sucesor!
00:05:56
¿Un sucesor?
00:05:57
- ¿Un sucesor para el profesor?
 
- No hay tiempo que perder.
00:06:00
¡Inventaré un nominador
 
automático de sucesores!
00:06:07
¡Lleva días en el laboratorio!
00:06:09
Espero que no haya muerto
 
sin nombrarme a mí.
00:06:12
Si no, que se muera.
00:06:14
¿Tú, su sucesor?
 
Por encima de mi caparazón.
00:06:17
Me elegirá a mí. Sólo yo poseo
 
su tenacidad langostina.
00:06:21
¡Que te den, Zoidberg!
00:06:23
Por donde normalmente
 
le dan a los de su especie.
00:06:26
Hay que elegir un sucesor
 
mediante un concurso de limbo.
00:06:30
- ¿Qué?
 
- Regla Kingston.
00:06:32
Dos hombres se agachan,
 
uno sale.
00:06:36
Él me confió a mí
 
su gran nave espacial.
00:06:40
A vosotros ni la dentadura.
00:06:42
Sí que lo haría.
00:06:43
Lo siento, pero la sangre
 
es más espesa que el agua.
00:06:47
Sangre, espesa, agua.
00:06:50
RATONES, ENTREN
 
POR EL LABERINTO
00:06:52
He de daros una dramática
 
noticia.
00:06:55
Si alguien sufre del corazón,
 
que se vaya.
00:06:58
Adiós.
00:07:00
¿Profesor?
00:07:01
¡Ah, sí! La noticia.
00:07:04
Como sabéis, no me quedaré
 
mucho en este mundo.
00:07:07
- Sí, ya lo sabemos.
 
- La va a palmar.
00:07:10
He elegido a mi sucesor.
00:07:12
Alguien en el que
 
tengo mucha fe...
00:07:14
...aunque debe desarrollar su
 
mente y no haya hecho nada.
00:07:19
Es mi más cercano pariente...
00:07:22
...mi clon, Qbert Farnsworth.
00:07:37
¡Es horrible!
00:07:39
¿Puedo quedarme al menos
 
con tu dentadura?
00:07:42
Qué más quisieras.
00:07:47
¿De dónde ha salido?
00:07:48
Hace 12 años,
 
comencé la clonación...
00:07:51
...con unas células de esos
 
caprichosos bultos de la espalda.
00:07:56
Si es su clon, ¿por qué
 
la nariz no se parece a la suya?
00:07:59
Lo dejé demasiado tiempo en la probeta
 
y se aplastó contra el cristal.
00:08:03
- ¿Es tonto o simplemente feo?
 
- Averigüémoslo.
00:08:15
¿Qué, nunca le habían visto
 
el pito a un genio?
00:08:18
- Nunca.
 
- Una vez, en un parque.
00:08:28
Ya que voy a estar al mando...
00:08:30
...quiero examinar a mi tripulación.
00:08:33
Si se puede llamar así.
00:08:35
En primer lugar, Dr. Zoidberg...
00:08:37
...¿tiene usted título de médico?
00:08:40
Lo perdí.
00:08:41
En un volcán.
00:08:42
¿Para qué necesitamos
 
un robot que doble vigas?
00:08:46
¿Cuál sería su utilidad?
00:08:48
Yo no hablar inglés.
00:08:50
¿Dónde se ha visto un piloto
 
con un solo ojo?
00:08:54
Me gustaría presentarte a alguien.
 
Se llama percepción de profundidad.
00:08:59
Pero, será mocoso...
00:09:01
Ay, qué daño... ¡al aire!
00:09:04
Se gana las oposiciones
 
para que lo doble.
00:09:06
Qbert, ven aquí.
00:09:08
Te mostraré algo asombroso.
00:09:10
¿Como qué,
 
un empleado competente?
00:09:12
Déjame que lo dude.
00:09:15
Será mequetrefe.
00:09:20
Como mi sucesor, confío
 
en que continúes mi labor.
00:09:24
Éstos son inventos a medio acabar
 
que costará terminar toda la vida.
00:09:28
No sabía que eras el inventor
 
de un montón de trastos.
00:09:32
Éste es mi galardonado Olorescopio.
00:09:34
Si un perro hace caca en cualquier
 
parte del universo, no la pisaré.
00:09:40
Y éste es mi traductor universal.
00:09:43
Por desgracia, lo único...
00:09:44
...que ha traducido es una
 
incomprensible lengua muerta.
00:09:48
- Hola.
 
- Bonjour.
00:09:49
¡Qué galimatías!
00:09:51
- ¿Algún invento que merezca la pena?
 
- ¡Pues claro! Ven por aquí.
00:09:56
Inventé estos motores
 
de materia oscura.
00:09:59
Permite que mi nave espacial viaje
 
entre galaxias en cuestión de horas.
00:10:04
Imposible. No se puede ir a
 
más velocidad que la luz.
00:10:07
No. Por eso los científicos aumentaron
 
la velocidad de la luz en el 2208.
00:10:12
También imposible.
00:10:14
Lo mejor de mis motores es la
 
cámara de postcombustión...
00:10:18
...que rentabiliza el carburante
 
al 200%.
00:10:20
Eso es del todo imposible.
00:10:22
Qué va. Es muy sencillo.
00:10:25
Pues explíquese.
00:10:26
¡Eso sí que es imposible!
00:10:28
Se me ocurrió en un sueño
 
y lo olvidé en otro sueño.
00:10:31
Sus explicaciones son memeces
 
del tamaño de un citrón.
00:10:35
¡Es todo imposible!
00:10:37
Nada es imposible,
 
si te lo imaginas.
00:10:40
Eso es lo que hace
 
a un verdadero científico.
00:10:43
Eso es lo que hace a un duende
 
de cuento de hadas.
00:10:46
Elzar
 
Cocina exquisita
00:10:50
¡Oh, Dios mío!
00:10:52
Es Elzar, ¡el chef de la tele!
00:10:54
¡Que alguien me mate!
00:10:55
- ¿Qué tal está todo?
 
- ¡Elzar, está todo exquisito!
00:11:00
¿Eres una máquina lameculos?
00:11:02
¡Sí, señor! ¡Y muy buena!
00:11:03
El broche de oro de la velada.
00:11:06
Alguien va a continuar con mi labor.
00:11:10
Y todo gracias a Qbert.
00:11:12
Es posible que sea idéntico
 
a ti en todo...
00:11:16
...pero eso no significa
 
que sea como tú.
00:11:20
No quiero ser inventor.
00:11:22
Quiero ser algo útil,
 
ayudante de profesor...
00:11:25
...carcelero
 
o escritor de ciencia-ficción.
00:11:28
Pero, ¿y mis esperanzas, sueños...
00:11:31
...y mis maravillosos inventos?
00:11:33
En toda tu vida tu único invento
 
medio decente he sido yo.
00:11:37
Y tampoco he resultado
 
como tú querías.
00:11:44
- ¿Sigue todo a su gusto?
 
- Sí, Elzar.
00:11:47
Porque se me olvidó
 
asar ese pollo.
00:11:54
Malas noticias, chicos.
00:11:56
Cuando veáis esta cinta,
 
me habré ido...
00:11:59
...dejando atrás un historial de
 
fracasos y los huesos de mi cadera.
00:12:04
Veréis, he mentido sobre mi edad.
 
No tengo 150 años.
00:12:09
Tengo 160.
00:12:11
Oh, vanidad, tienes nombre
 
de Profesor Farnsworth.
00:12:14
Y, como no tengo ilusión
 
por vivir...
00:12:16
...he llamado a los robots de la
 
Patrulla Ocaso para que me lleven.
00:12:45
PARA MI TRIPULACIÓN
00:12:47
¡Adiós, mundo cruel!
00:12:51
Adiós, lámpara cruel.
00:12:55
Adiós, crueles cortinas
 
de terciopelo...
00:12:57
...que parecen tener una especie
 
de cruel muselina...
00:13:01
...y unos cordones bastante
 
monos...
00:13:04
...que parecen crueles...
00:13:10
Y, como no tengo ilusión
 
por vivir...
00:13:12
...he llamado a los robots de la
 
Patrulla Ocaso para que me lleven.
00:13:18
Estaréis muy disgustados,
 
sobre todo Bender.
00:13:21
Bueno, la vida continúa.
00:13:23
¡Para usted, no!
00:13:26
Seguro que Bender
 
suelta un sarcasmo...
00:13:28
...pero no sabe que borré sus
 
telenovelas para grabar esto.
00:13:32
¡Será canalla!
00:13:34
¡Tenemos que rescatarlo!
00:13:36
Imposible. Nadie sabe
 
adónde los llevan.
00:13:39
¡Nada es imposible!
00:13:40
Eso lo sabrías si te parecieras
 
al profesor, como yo.
00:13:43
¡Eres su tío!
 
Él es el que se parece a ti.
00:13:46
Sí, bueno...
00:13:47
¡Un momento! ¡Eso significa
 
que yo también me parezco a ti!
00:13:51
Creo que sé cómo encontrarlo.
00:13:54
Suéltalo, botazas.
00:13:57
Si el Olorescopio capta su olor,
 
quizá logremos salvarlo.
00:14:01
Me parece que no.
00:14:03
Como imagino que no lo saben...
00:14:05
...los olores se forman con partículas
 
que no viajan por el espacio.
00:14:10
Lo estoy localizando.
00:14:12
Linimento.
00:14:14
¡Naftalina!
00:14:15
¡Cartas al director!
 
¡Es el profesor!
00:14:18
¡A la máquina voladora!
00:14:24
¡A la derecha! ¡No, arriba!
00:14:26
¡Da media vuelta!
00:14:28
Jamás lo encontraréis. Los robots
 
son muy buenos guardando secretos.
00:14:32
No, no lo somos, mocoso.
 
Lo siento.
00:14:35
¡Ahí!
 
¡La Estrella del Moribundo!
00:14:51
Les diremos que el profesor se escapó
 
y que nos lo llevamos.
00:14:54
Fry, disfrázate de hombre de 160 años.
00:14:57
Me pongo a ello.
00:15:00
Dios mío, qué...
00:15:01
...imitación más perfecta. ¡Casi
 
olvido que tengo delante a un idiota!
00:15:05
Te pedirán una muestra de ADN.
00:15:07
Dudo que puedan encontrarla.
00:15:09
Esto es imposible. Ni siquiera tenemos
 
una muestra de ADN del profesor.
00:15:14
Yo sé dónde encontrarla.
00:15:20
ADMISIÓN DE HUÉSPEDES
 
DESPUÉS DE LAS 11 PM, USAR BUZÓN
00:15:24
¿Por qué soy yo la joroba?
00:15:26
Porque eres más feo
 
que una verruga.
00:15:53
Ahí va el dinero
 
de la Seguridad Social.
00:15:56
¡Alto! Identifiquen al huésped.
00:15:59
Es el Profesor Hubert Farnsworth.
 
Se ha escapado.
00:16:02
¿Escapado? Nadie se escapa.
00:16:05
Este huésped no aparenta 160 años.
00:16:07
¿Qué? Soy viejo. Escucha.
00:16:09
¡Niños! ¡No piséis el césped!
00:16:12
Es cierto que los viejos se preocupan
 
de que no pisen la hierba.
00:16:16
No hay duda. Pero aun así,
 
debemos identificarlo con el ADN.
00:16:20
Aquí tenéis una ración calentita.
00:16:24
Sólo necesito una célula.
00:16:25
¡Quédate con la vuelta!
00:16:27
Estúpido robot.
00:16:28
- ¿Ha dicho algo tu joroba?
 
- Sufro de "joroba parlante".
00:16:32
Ah, el síndrome de J.P.
00:16:34
MUESTRA DE TEJIDO
00:16:37
Identidad confirmada. Devuelvan
 
a este interno a su cuarto.
00:16:41
Camino del arce 7152.
00:16:43
- Suena bien.
 
- Se llevará una sorpresa.
00:16:46
CAMINO DEL ARCE
00:16:58
¡Aquí es donde meten a los ancianos!
 
¡Qué atrocidad!
00:17:01
Así evitan que conduzcan.
00:17:15
NACIDO EN 2841
 
FALLECIDO: PRONTO
00:17:17
Preparaos para lo peor.
00:17:21
- Y, sin embargo, parece dormido.
 
- ¿Qué pasa?
00:17:25
Está conectado a un sistema vital.
 
Hay que desconectarle con cuidado...
00:17:29
...o el shock lo matará.
00:17:31
¡Quietos!
00:17:44
¡Apresadlos!
00:17:46
¡Cogedlos, digo... apresadlos!
00:17:53
Ay, qué mal se me da esto.
00:18:20
¡Quizá lo consigamos
 
o quizá no!
00:18:22
- ¡Es imposible! ¡No cabemos!
 
- ¡Cabemos!
00:18:27
Ya te lo había dicho.
00:18:35
¡Vamos, Leela! ¡Pisa el acelerador
 
con tus botazas!
00:18:53
- ¡Se han cargado uno de los motores!
 
- ¡Arréglalo, arréglalo!
00:18:57
¡Arréglalo, arréglalo!
00:18:59
Sólo el profesor sabe cómo.
 
Hay que despertarle.
00:19:06
¡Pégale un susto!
00:19:07
¡No llegó el dinero de la pensión!
00:19:10
¡Las cosas cuestan más que antes!
00:19:12
¡Los jóvenes sólo dicen palabrotas!
00:19:14
¡Tendremos que arreglarlo nosotros!
00:19:16
¡No podemos, imbécil!
00:19:18
¡No se sabe cómo funciona!
 
¡Es imposible!
00:19:21
¡Nada es imposible!
 
Ya sé cómo funcionan los motores.
00:19:25
Lo he soñado.
00:19:26
¡Los motores no propulsan
 
la nave!
00:19:29
¡La nave se queda quieta y los motores
 
mueven el universo!
00:19:33
Eso es absurdo.
00:19:34
Nada es absurdo si
 
uno se lo ha imaginado.
00:19:37
Eso hace a un científico de verdad.
 
¿Cierto, profe?
00:19:42
En marcha.
00:19:58
¡Buenas noticias, chicos!
00:20:00
Se ha recuperado.
00:20:02
- ¡Qué bien!
 
- ¡Sí!
00:20:03
Me siento como si tuviera 140 años.
00:20:06
¿Veis? Sólo me he roto un tobillo.
00:20:09
¿Qué te hicieron en aquel cajón?
00:20:11
Me introdujeron en un mundo virtual
 
que parecía absolutamente real.
00:20:16
- ¿Cómo era?
 
- Como vivir en una residencia...
00:20:20
...en Florida con cientos
 
de viejos.
00:20:22
Jugando al bingo, comiendo puré y
 
esperando a que te llamen los hijos.
00:20:27
Es más horrible de
 
lo que te imaginas.
00:20:30
Oh, cielos, sí.
 
Gracias por salvarme.
00:20:33
Especialmente a ti,
 
mi pequeño clon.
00:20:36
Decidas lo que decidas en la vida,
 
estaré orgulloso de ti.
00:20:40
Ya lo he decidido.
00:20:43
Papá, de mayor quiero ser como tú.
00:20:47
Oh, no te preocupes, hijo.
 
Lo serás.
00:20:50
Ah, infórmate sobre una
 
enfermedad llamada vejiga errante.
00:20:55
¿Por qué?
00:20:56
No, por nada. Por nada.