Archivo The.White.Ribbon.2009.LiMiTED.DVDSCR.SUBBED.XviD-HLS.cd1.srt
 
 
 
 
Archivo
 
Archivo: The.White.Ribbon.2009.LiMiTED.DVDSCR.SUBBED.XviD-HLS.cd1.srt
Película: Das weisse Band - Eine deutsche Kindergeschichte (2009)
Versión: The White Ribbon
Última modificación: 2009-11-10 14:52:23


Descargar

00:00:03
tradução, revisão e sincronia
 
Le e Genda
00:00:06
00:00:27
A FITA BRANCA
00:01:37
Não sei se a história
 
que quero contar a vocês
00:01:41
é inteiramente verdadeira.
00:01:43
Parte dela eu só
 
conheço por ouvir falar.
00:01:46
Depois de muitos anos, várias
 
coisas permanecem obscuras,
00:01:50
e muitas perguntas
 
continuam sem resposta.
00:01:54
Mas acho que devo contar
 
os estranhos acontecimentos
00:01:57
que aconteceram
 
em nossa aldeia.
00:02:00
Quem sabe, eles
 
poderiam esclarecer
00:02:03
algumas coisas que
 
ocorreram neste país.
00:02:07
Acho que tudo começou com o
 
acidente ocorrido com o médico.
00:02:12
Depois de uma sessão de
 
adestramento na propriedade do Barão,
00:02:15
ele se dirigia para casa
00:02:19
para ver se alguns
 
pacientes haviam chegado.
00:02:22
Ao entrar no jardim,
00:02:25
seu cavalo tropeçou
 
em um arame
00:02:27
estendido entre
 
duas árvores.
00:02:30
Sua filha viu o acidente
 
da janela de casa,
00:02:35
e avisou os vizinhos,
00:02:37
que avisaram o
 
administrador da fazenda,
00:02:39
quando o doutor todo machucado
00:02:42
pôde então ser levado
 
para o hospital do município,
00:02:45
a mais de 30km de distância.
00:02:48
A vizinha, uma mulher
 
solteira de uns 40 anos,
00:02:52
era a parteira da aldeia.
00:02:54
Desde a morte da esposa
 
do médico em um parto,
00:02:57
ela se tornou inestimável para ele.
 
como empregada e ajudante.
00:03:03
Depois de cuidar dos
 
dois filhos do doutor,
00:03:06
ela ia para a escola buscar
 
o seu próprio filho, Karl.
00:03:09
- A senhora viu a Anni?
 
- Não sabe dizer bom dia?
00:03:12
Olá, senhora Wagner. Perdoe-o.
00:03:14
Olá, Clara.
00:03:15
Estamos tão preocupados, que Martin
 
se esqueceu das boas maneiras.
00:03:18
Não tem problema.
00:03:19
Como está o doutor?
00:03:21
Não muito bem.
00:03:22
- Ele deve continuar no hospital?
 
- Não sei.
00:03:24
Estamos indo ver Anna,
 
para ajudá-la.
00:03:27
Ótimo!
00:03:28
- Gostou do coral?
 
- Sim.
00:03:30
Mostre como você
 
cantou bem.
00:03:41
Até logo, professor.
00:03:47
O último a chegar é
 
mulher do padre!
00:03:53
Se eu me lembro bem,
00:03:56
achei estranho que as
 
crianças em torno de Klara,
00:04:00
em vez de irem para as
 
suas casas após a escola,
00:04:05
foram juntas em direção
 
à saída da aldeia.
00:04:09
Eu poderia recortar
 
uns bichinhos para você,
00:04:13
como na semana
 
passada.
00:04:16
Você quer?
00:04:27
Podemos colorir juntos.
00:04:33
Ou recortá-los dos
 
papéis coloridos.
00:04:36
Como aquele dourado
 
que ganhei na Páscoa?
00:04:43
Vamos...
00:05:05
Bem, vou fazer alguma
 
coisa para comermos.
00:05:08
O que vai acontecer se
 
ele nunca mais voltar?
00:05:13
O quê?
00:05:14
Ora, vamos!
00:05:17
Não seja bobo!
00:05:19
Ele vai se curar.
 
É como um resfriado.
00:05:25
Lembra do último inverno?
00:05:29
Você estava muito doente,
 
não estava?
00:05:32
E então...
00:06:16
Olá, Anni!
00:06:17
Como você está?
00:06:18
Podemos ajudá-la?
00:06:21
Como o arame foi parar ali?
 
O que o doutor disse?
00:06:24
Ele não está em
 
condições de falar.
00:06:26
Sua clavícula foi
 
parar no pescoço.
00:06:29
Perguntei à filha dele.
 
Ela não tem ideia alguma.
00:06:32
Ele passa por ali
 
todos os dias.
00:06:34
- Viu o arame?
 
- Claro.
00:06:35
É muito fino,
 
mas bastante forte.
00:06:38
Quase invisível.
00:06:59
Desculpe, mas a senhora
 
toca muito bem para mim.
00:07:03
Não se desculpe, concentre-se.
 
Vai ajudar a nós dois.
00:07:06
A senhora toca muito rápido.
 
Não sou Frederic, o Grande.
00:07:11
Como ele poderia ter
 
tocado Schubert?
00:07:13
Vamos tocar a Variação
 
novamente.
00:07:35
Querido, se gosta da música,
 
sente-se aqui e vire as páginas.
00:07:39
Se está entediado,
 
vá para o seu quarto.
00:07:41
Ou mantenha-se fora
 
da minha vista.
00:07:43
Fico nervosa com você
 
rondando por aqui.
00:07:48
Que horas são?
 
Onde está a babá?
00:07:52
Com os gêmeos, eu acho.
00:07:54
- São vinte para as nove.
 
- Vinte para as nove?
00:07:56
Já passou da hora
 
dele ir para a cama!
00:07:58
Ele terminou o dever?
00:08:00
É claro, senhora.
00:08:03
Quer virar as páginas
 
para mim, ou não?
00:08:06
Quero.
00:08:07
Então venha aqui!
00:08:09
Vamos voltar ao Tema.
00:08:12
Pratique as Variações.
 
Ou não vai ter graça alguma.
00:08:15
Farei o possível, Baronesa.
00:08:17
Então do compasso 9.
00:08:30
Pai, por favor nos perdoe.
00:08:33
Nos perdoe.
00:08:39
Esta noite, ninguém
 
comeu aqui.
00:08:46
Quando anoiteceu, e
 
vocês não retornaram,
00:08:48
sua mãe foi procurá-los
 
na aldeia, aos prantos.
00:08:54
Poderíamos aproveitar a
 
refeição temendo por vocês?
00:08:59
Podemos aproveitar
 
a nossa comida agora,
00:09:02
depois das desculpas
 
mentirosas de vocês?
00:09:06
Não sei o que é pior:
00:09:08
a ausência, ou
 
a volta de vocês.
00:09:13
Esta noite, vamos todos
 
para a cama com fome.
00:09:25
Vocês certamente
 
concordam comigo
00:09:27
que não posso deixar
 
impune essa ofensa,
00:09:30
se quisermos continuar a
 
nos respeitar mutuamente.
00:09:35
Então, amanhã à noite,
 
a esta hora,
00:09:38
darei a cada um de vocês,
 
na frente de seus irmãos,
00:09:41
10 golpes de vara.
00:09:44
Até lá, reflitam sobre
 
o que fizeram.
00:09:49
Concordam comigo?
00:09:51
Sim, pai.
00:09:55
Estamos de acordo, então.
 
Agora todos para a cama.
00:10:20
Não me toque!
00:10:23
Sua mãe e eu vamos
 
dormir miseravelmente:
00:10:26
Tenho que puni-los e os golpes
 
doerão mais em nós do que em vocês.
00:10:33
Deixem-nos sozinhos
 
e vão para a cama!
00:10:39
Quando vocês
 
eram pequenos,
00:10:41
às vezes, sua mãe
 
amarrava uma fita branca
00:10:44
no cabelo ou no braço de vocês.
00:10:47
A cor branca era para lembrá-los
 
da inocência e da pureza.
00:10:53
Achei que agora vocês estariam
 
bem-educados o suficiente,
00:10:57
para não precisar mais
 
desse tipo de coisa.
00:11:02
Eu estava errado.
00:11:06
Amanhã, uma vez
 
purificados pelo castigo,
00:11:09
sua mãe irá amarrar uma
 
fita branca em cada um,
00:11:12
e irão usá-la
00:11:14
até que possamos confiar
 
em vocês novamente.
00:11:19
Onde está o arame agora?
00:11:24
Quem o tirou?
00:11:25
Não sei.
00:11:27
Você não estava aqui?
00:11:31
Estava na cidade com o seu pai?
00:11:33
Não.
00:11:34
- Então você estava aqui.
 
- Estava na escola.
00:11:36
Quando saiu, o arame
 
ainda estava aqui?
00:11:39
Eu não verifiquei.
00:11:41
- Quando voltou?
 
- Ao meio-dia.
00:11:44
Faço o almoço do
 
doutor e das crianças.
00:11:46
Eu o ajudo desde que
 
a esposa morreu.
00:11:49
Desde quando?
00:11:50
Desde o nascimento de
 
Rudolph, há cinco anos.
00:11:53
Sou a parteira daqui.
 
Trabalhamos juntos.
00:11:55
- Mas você não viu nada?
 
- Não.
00:11:58
Há quanto tempo
 
o arame estava aqui?
00:12:00
Eu nunca o vi.
00:12:03
Ninguém o viu, nem
 
antes e nem depois!
00:12:06
Ele se amarrou sozinho em
 
duas árvores e depois evaporou!
00:12:10
Foi isso?
00:12:12
Mamãe!
00:12:13
O que foi?
00:12:19
Desculpe.
00:12:20
O dia seguinte ao acidente do doutor
00:12:23
não trouxe nenhuma
 
solução para o mistério.
00:12:26
Então, um outro acidente
 
mais trágico ainda,
00:12:30
quase fez as pessoas
 
esquecerem o anterior.
00:12:34
A mulher de um morador da fazenda
 
morreu em um acidente de trabalho.
00:12:39
A mulher, que tinha
 
um braço machucado,
00:12:43
foi dispensada pelo administrador
 
das tarefas da colheita,
00:12:47
e designada para um trabalho
 
mais leve na serraria.
00:12:59
Fique lá fora!
 
Ainda não terminei.
00:13:02
Saia daqui!
00:14:34
Naquele mesmo dia, eu
 
tive um estranho encontro.
00:14:38
O tempo estava quente e bonito,
00:14:41
e decidi melhorar a minha
 
miserável refeição com alguma truta,
00:14:45
que eram abundantes no rio.
00:14:49
O Barão me permitia pescar ali.
00:14:56
Martin!
00:15:12
Martin, tenha cuidado!
00:15:15
Você está louco?
00:15:16
Quer quebrar o pescoço?
00:15:18
Boa tarde, senhor.
00:15:20
O que é isso?
 
Está ficando louco?
00:15:22
Sabe qual é a altura daqui?
00:15:26
Você não me ouviu gritar?
00:15:28
Sim, eu ouvi.
00:15:29
E aí?
00:15:33
E aí?
00:15:37
Tinha me visto e
 
quis me impressionar?
00:15:42
Então, por que...
00:15:43
Dei a Deus a chance
 
de me matar.
00:15:47
Ele não quis. Então deve
 
estar satisfeito comigo.
00:15:50
O que está dizendo?
00:15:53
Ele não quer que eu morra.
00:15:55
Quem não quer que você morra?
00:15:58
Deus.
00:16:02
Por que Deus gostaria
 
que morresse?
00:16:11
Prometa que não vai
 
fazer isso de novo!
00:16:16
Olhe para mim!
00:16:18
Prometa!
00:16:23
Não confia em mim, não é?
00:16:26
Confio sim, senhor.
00:16:29
Tudo bem.
00:16:31
Vá para casa. Amanhã depois da aula
 
de piano, vou falar com seu pai.
00:16:36
Não, por favor! Não conte para ele!
00:16:40
É ali.
00:16:46
Cuidado, está tudo podre.
00:16:59
Quem a mandou aqui?
00:17:00
Não tenho ideia.
00:17:02
Nós tínhamos tirado as bordas
 
soltas. Ela caiu aí dentro.
00:17:07
Você viu?
00:17:08
Na verdade, não.
00:17:13
Eu sei como isso funciona.
00:17:15
O capataz mandou os
 
colhedores mais fracos para cá.
00:17:21
Quem a mandou?
00:17:24
No meu caminho para casa, depois
 
do estranho encontro com Martin,
00:17:28
foi quando encontrei
 
Eva pela primeira vez...
00:17:31
Olá!
00:17:33
Desculpe-me!
00:17:37
Desculpe pará-la.
00:17:40
Você não é a nova babá
 
da propriedade?
00:17:43
Por quê?
00:17:46
Dizem que você é de Treglitz.
00:17:48
Quem disse isso?
00:17:50
Os moradores.
00:17:54
E?
00:17:56
Nada...
00:17:58
Não sei...
00:18:00
Sou o professor da escola aqui.
00:18:02
Só pensei...
00:18:05
Quando a vi, eu pensei...
00:18:09
Sou filho do alfaiate
 
de Vasendorf.
00:18:11
- Eu sei.
 
- Como?
00:18:13
A Baronesa me contou.
00:18:14
O quê?
00:18:16
Que o professor é de uma
 
vila próxima da minha.
00:18:18
Entendo...
00:18:20
Bem, eu achei...
00:18:23
que se você estiver
 
indo para lá...
00:18:25
Para onde?
00:18:27
Para casa. Para Treglitz.
00:18:28
Sim?
00:18:30
- Está indo para lá?
 
- Estou.
00:18:33
Eu pensei que...
00:18:35
quando você fosse para
 
a nossa aldeia, poderia...
00:18:39
dar um olá para o meu pai
 
e levar um peixe para ele?
00:18:44
O quê?
00:18:46
Ele iria adorar isso.
00:18:48
Especialmente para
 
o fim de semana.
00:18:55
Como...?
00:18:57
Não sei.
00:18:58
Infelizmente, não tenho
 
nada para embrulhá-lo...
00:19:04
Nem eu.
00:19:06
Infelizmente...
00:19:07
Poderíamos amarrá-lo
 
com a linha de pesca.
00:19:10
Desse jeito, na bicicleta?
00:19:14
Não é uma boa ideia.
00:19:16
Está certa,
 
foi só uma sugestão.
00:19:18
Sim.
00:19:27
A bicicleta é sua?
00:19:29
Não, é da propriedade.
00:19:35
É o seu primeiro
 
dia de folga?
00:19:39
Deve estar feliz
 
em ir para casa.
00:19:43
Posso imaginar.
00:19:50
Bem... ainda tenho um
 
longo caminho pela frente.
00:19:54
Então...
00:19:56
Até logo.
00:19:58
Até logo.
00:19:59
Se encontrar meu pai
 
em Vasendorf,
00:20:01
dê um olá a ele por mim.
00:20:04
Eu não conheço o seu pai.
00:20:06
Ah! É verdade.
00:20:16
É a primeira vez que
 
ando de bicicleta!
00:20:18
Está indo bem!
00:20:19
Tome cuidado!
00:20:37
Aquela mulher hoje,
 
o que houve com ela?
00:20:41
Que mulher?
00:20:45
Já sei. A que estava morta.
00:20:50
O que é isso?
00:20:51
O quê?
00:20:54
Morta.
00:20:56
O que é 'morta'?
00:20:58
Que pergunta!
00:21:00
É quando não se vive mais.
00:21:03
Quando alguém para de viver.
00:21:06
Quando alguém para de viver?
00:21:09
Quando se está muito
 
velho, ou muito doente.
00:21:13
E a mulher?
00:21:16
Ela teve um acidente.
00:21:18
Um acidente?
00:21:19
Sim. É quando você se machuca muito.
00:21:23
Como o papai?
00:21:24
Sim, mas muito pior
 
do que o dele.
00:21:27
Tão pior, que o corpo dela
 
não se mexe mais.
00:21:32
E aí você morre?
00:21:35
Sim.
00:21:37
Mas a maioria das pessoas
 
não sofre um acidente.
00:21:41
- Então elas não morrem.
 
- Não, só muito mais tarde.
00:21:44
Quando?
00:21:47
Bem... mais tarde, quando
 
estiverem realmente velhas.
00:21:54
Todo mundo morre?
00:21:56
Sim.
00:21:59
Todo mundo, mesmo?
00:22:01
Sim, todo mundo
 
tem que morrer.
00:22:04
Mas não você, não é Anni?
00:22:07
Eu também.
00:22:09
Todo mundo.
00:22:11
Mas não o papai, não é?
00:22:14
Até o papai.
00:22:16
Eu também?
00:22:19
Você também.
 
Mas não agora.
00:22:22
Todos nós, mas não agora.
00:22:25
Não se pode lutar?
 
Tem que acontecer?
00:22:29
Sim, mas não por muito tempo.
00:22:35
E a mamãe?
00:22:38
Ela não foi viajar?
00:22:42
Ela está morta também?
00:22:46
Sim.
00:22:48
Ela está morta também.
00:22:51
Mas isso foi há
 
muito tempo atrás.
00:23:50
Klara!
00:24:03
Martin, você vem?
00:27:33
Karli?
00:28:10
Você pode entrar.
00:28:11
O que é?
00:28:13
- O que acha?
 
- Não sei.
00:28:15
É um menino.
00:28:17
O que foi?
 
Não queria um irmão?
00:28:21
Foi sorte seu pai não
 
ter lhe ouvido dizer isso.
00:28:29
Desculpe.
00:28:31
Eles sabiam que era
 
perigoso para ela.
00:28:34
O que você pretende?
00:28:35
Quer processar o Barão?
00:28:38
Ou assassinar o administrador?
00:28:40
Vá cortar a cabeça dele
 
com sua própria foice!
00:28:43
Isso não vai trazer
 
sua mãe de volta.
00:28:52
Pai, o senhor amava nossa mãe.
00:28:54
Cale a boca!
00:28:58
Depois daqueles
 
dois dias de julho,
00:29:00
a vida na aldeia
 
voltou ao normal.
00:29:04
As colheitas diárias
 
exauriam a todos.
00:29:08
A maioria das crianças
 
era levada a ajudar os pais.
00:29:12
Eu aceitei a oferta
 
do administrador
00:29:16
para ser seu assistente
 
durante a colheita,
00:29:20
na esperança de
 
que isso me deixaria
00:29:23
ver a garota novamente.
00:29:25
Não conseguia tirá-la da
 
cabeça depois do nosso encontro.
00:29:30
Mas, ela raramente saía do solar.
00:29:35
O doutor ainda
 
estava no hospital.
00:29:39
Anna e Rudolph, seus dois filhos,
00:29:41
por enquanto estavam sendo
 
cuidados pela parteira.
00:29:44
Depois do funeral da
 
mulher do lavrador,
00:29:47
que a aldeia inteira compareceu,
00:29:49
os dois acidentes foram esquecidos.
00:29:53
Até que no final do verão
00:29:55
quando a festa da colheita
 
reuniu toda a aldeia,
00:29:59
primeiro em um
 
ambiente alegre,
00:30:01
e então, com horror e perplexidade.
00:30:11
Meus agradecimentos a todos.
00:30:13
Vocês trabalharam muito bem.
00:30:15
Os céus foram generosos e
 
os celeiros estão cheios.
00:30:19
Portanto a cerveja pode fluir,
00:30:21
e vocês não sentirão fome hoje!
00:30:23
Vida longa ao Barão!
00:30:25
Viva! Viva! Viva!
00:30:32
Caros senhor Barão
00:30:35
e senhora Baronesa,
00:30:37
queridos irmãos...
00:30:39
Vamos ouvir nesta festiva ocasião
00:30:42
o Salmo 145, versículo 15.
00:30:46
"Os olhos de todos se
 
voltam em tua direção,
00:30:49
esperando o sustento que Tu
 
dás, sempre na hora certa."
00:30:53
Em nome do Pai,
00:30:55
do Filho,
00:30:57
e do Espírito Santo.
00:30:59
Amém.
00:31:02
Agora aproveitem a refeição.
00:31:05
Comam e bebam até se
 
saciarem! Vocês merecem!
00:31:54
Você nos prometeu um
 
coral com seus alunos.
00:31:57
Pergunte ao Pastor, Baronesa.
00:32:00
Ainda estamos praticando
 
para a festa da Crisma.
00:32:03
Isso será na primavera!
 
Ainda estamos no outono.
00:32:06
Nossos pequenos cantores não
 
são muito musicais. Desculpe!
00:32:21
Bem, aí estão as duas 'mães'?
00:32:25
Não está participando da festa?
00:32:28
Aqui na sombra está tão agradável.
00:32:30
Nosso filho parece
 
estar gostando disso!
00:32:32
Sim.
00:32:34
Posso imaginar.
00:32:36
Quem não gostaria disso.
00:32:38
Georg!
00:32:41
E você?
00:32:43
Não está chateada por
 
ficar cuidando de crianças,
00:32:47
com todos aqueles rapazes ali?
00:32:50
Não, senhor. Eu gosto
 
de estar com as crianças.
00:32:56
A propósito, quantos anos você tem?
00:32:58
17, senhor.
00:33:00
17!
00:33:02
Não estaria melhor
 
arrumando um pretendente
00:33:05
do que cuidando dos
 
filhos da Baronesa?
00:33:07
- Deixe-a em paz. George!
 
- O que eu fiz?
00:33:12
Não gostaria de pegar alguma
 
coisa para comermos, Emma?
00:33:15
Se olhar a criança um
 
momento, eu posso ir.
00:33:55
Ele estava bêbado, mas
 
não conseguiram pará-lo.
00:34:14
Deixe a Frieda em paz!
00:34:20
Entupam-se!
00:34:24
... eu sou o galo na torre.
00:34:26
Alguém destruiu
 
a horta do Barão.
00:34:29
O quê?
00:34:30
Alguém destruiu
 
a horta do Barão!
00:34:40
- Nunca aprendi.
 
- Nem eu.
00:34:42
Você tem que contar alto.
00:34:45
Um, dois, três.
00:34:56
Seus alunos vão rir quando
 
nos virem dançando, senhor!
00:34:58
É melhor que não façam isso!
00:35:00
E pare de ser tão formal
 
comigo. Sou tão velho assim?
00:35:07
Estamos acertando!
00:35:09
Bem...
00:35:11
Não olhe para os seus pés.
00:35:23
Que estrago, hein?
00:35:27
Isso é um horror!
00:35:29
Foi um velho costume:
 
"Colheita feita, pagar a todos,
00:35:33
se não quitar a dívida,
 
sua horta será destruída."
00:35:37
Eles certamente
 
comeram bem!
00:36:16
Entre.
00:36:24
O que quer?
00:36:27
Um favor, pai.
00:36:30
Sim?
00:36:41
Sim?
00:36:43
Encontrei isto.
 
Está machucado.
00:36:47
E?
00:36:48
Posso ficar com ele?
00:36:53
Como vai cuidar dele?
00:36:56
Nós vamos curá-lo.
00:37:00
E quando estiver curado?
00:37:04
Não vai ficar afeiçoado a ele?
00:37:08
Vai deixá-lo ir embora?
00:37:12
Peepsie ainda
 
vive na gaiola.
00:37:15
Sim, mas cresceu no cativeiro.
00:37:19
Esse está acostumado
 
à liberdade.
00:37:21
Vai deixá-lo livre
 
depois de curado?
00:37:27
Pediu à sua mãe?
00:37:28
Sim.
00:37:30
E o que ela disse?
00:37:32
Que isso o senhor decidiria, pai.
00:37:35
É mesmo?
00:37:37
Foi o que ela disse.
00:37:40
Você realmente
 
vai cuidar dele?
00:37:42
Sim.
00:37:46
Entende que é uma
 
grande responsabilidade?
00:37:50
Você será o pai e a mãe dele.
00:37:58
Bem, vamos encontrar uma
 
gaiola para o seu paciente.
00:38:02
Você fez isso, ou não?
00:38:05
- Parece que alguém viu você.
 
- E daí?
00:38:09
Eles têm sorte por ainda
 
continuarem com suas cabeças!
00:38:11
Tenho que lhe dizer, pai.
 
Estou orgulhoso disso!
00:38:16
Sente-se!
00:38:24
O que pretendia fazer?
00:38:28
Diga.
00:38:30
Vamos! Fale.
00:38:34
Você sabe porque, pai.
00:38:36
Por causa da sua mãe?
00:38:38
Acha que eles causaram
 
a morte dela?
00:38:42
Acha isso?
00:38:43
Que eu não sou homem
 
suficiente para resolver isso?
00:39:01
Sabe o que o seu ato pode
 
trazer para todos nós?
00:39:06
E se Frieda perde o emprego
00:39:08
que nos mantém vivos por todo o ano?
00:39:10
Se não pudermos trabalhar
 
lá no verão?
00:39:17
Quer se casar e dirigir
 
a fazenda em dois anos?
00:39:21
Vai alimentar a todos sem
 
a ajuda da propriedade?
00:39:29
Como sabe que eles
 
são os responsáveis?
00:39:32
Como sabe que eles
 
são inocentes?
00:39:36
Eu não sei.
00:39:39
Mas também não
 
sei o contrário!
00:39:41
O que quer dizer com
 
'não está aqui'?
00:39:43
Ele desapareceu.
 
Procurei por todo lugar.
00:39:46
Ele não desapareceu. Quando
 
o viu pela última vez?
00:39:49
Por volta das 2 horas.
00:39:51
Das 2?
00:39:53
- Sabe que horas são?
 
- Sei, senhor Barão.
00:39:59
O que a minha mulher diz?
00:40:00
Ela me mandou falar com o
 
senhor. Está apavorada.
00:40:03
Posso imaginar. Você
 
é um idiota, Huber.
00:40:06
Por que acha que está aqui?
00:40:08
Para cuidar de uma
 
criança! Isso é tão difícil?
00:40:12
Lamento muito, Barão.
00:40:14
Guarde as suas desculpas!
00:40:19
Onde viu meu filho
 
pela última vez?
00:40:21
Aqui. Ele saiu para
 
brincar com outras crianças.
00:40:24
- Onde?
 
- Ele não disse.
00:40:26
Minha mulher também
 
não notou nada?
00:40:28
A destruição da horta a
 
deixou muito aborrecida.
00:40:30
Ela foi para o quarto, indisposta.
00:40:33
Indisposta?
00:40:34
Sim, com uma terrível enxaqueca.
00:40:38
Isso aqui é um hospício!
00:40:41
Você viu meu filho?
00:40:42
Não.
00:40:43
Pergunte aos seus filhos. Sigi
 
desapareceu com outros meninos.
00:40:47
- O que quer dizer?
 
- Que ele desapareceu, diabos!
00:40:50
Os filhos do administrador
 
disseram que só tinham visto Sigi
00:40:53
muito rapidamente,
00:40:55
que ele tinha saído
 
com outras crianças
00:40:57
e que não deram
 
muita atenção a isso.
00:41:00
A busca começou logo
 
depois da meia-noite.
00:41:03
Os homens, cansados,
 
alguns ainda bêbados,
00:41:06
foram divididos
 
em dois grupos:
00:41:09
um procurou em todas
 
as casas da propriedade,
00:41:14
o outro vasculhou os campos.
00:41:17
Perto das 2 e meia, a
 
sirene tocou novamente,
00:41:20
chamando os homens de
 
volta à propriedade.
00:41:24
Sigi tinha sido encontrado.
00:41:26
Ele estava na serraria,
 
amarrado de cabeça para baixo.
00:41:32
Suas calças estavam arriadas,
00:41:34
e suas nádegas sangravam,
 
com marcas de varadas.
00:41:38
Ele estava em estado de
 
choque, incapaz de andar.
00:41:41
Deitado de bruços,
00:41:43
ele foi levado para casa
 
em uma padiola improvisada.
00:41:48
No domingo seguinte, depois do
 
culto, o Barão pediu ao Pastor
00:41:52
para deixá-lo falar.
00:41:54
Os policiais da cidade perguntaram
 
sobre vários de vocês, esta semana.
00:41:59
Em vão.
00:42:02
Primeiro achei que meu
 
filho tinha sido torturado
00:42:05
por aqueles que
 
destruíram a minha horta.
00:42:10
Por vingança!
00:42:13
Por quê?
00:42:16
Porque, supostamente, foi minha culpa
 
a mãe deles ter morrido na serraria.
00:42:19
O que é uma ideia
 
completamente absurda.
00:42:24
No mínimo, o jovem Felder
00:42:25
contou à polícia que foi esse o
 
motivo para o seu 'gesto de coragem'.
00:42:32
Sempre ajudei
 
a família Helder.
00:42:35
Mas nem sempre
 
as pessoas são gratas.
00:42:38
É preciso caráter.
00:42:41
Não fuja, Felder!
00:42:43
É a sua honra que
 
quero salvar!
00:42:47
Isso o transformou no
 
'valente' Max Felder
00:42:52
que se gabou da sua façanha
 
para a noiva. Então o covarde
00:42:56
foi se esconder no
 
meio de sua família.
00:43:00
Portanto, ele não teve
 
tempo de torturar meu filho.
00:43:03
Quanto a seu pai, ele
 
teve que morder a língua,
00:43:06
ao invés de encobrir
 
o filho desobediente.
00:43:14
Vou lembrar um fato que a maioria
 
de vocês deve ter esquecido.
00:43:19
Há dois meses atrás, nosso
 
médico sofreu um acidente,
00:43:23
e que ainda o mantém no hospital.
00:43:27
O acidente foi causado
00:43:29
por um arame esticado
 
em seu jardim,
00:43:31
com o claro propósito
 
de derrubá-lo.
00:43:37
Ali, também,
 
ninguém sabe nada
00:43:40
viu, ou ouviu alguma coisa.
00:43:45
Todos nós sabemos que aqueles
 
que machucaram meu filho,
00:43:48
e o médico,
00:43:50
estão aqui
00:43:51
entre nós,
00:43:53
nesta sala.
00:43:56
Não vou deixar que esses
 
crimes fiquem impunes,
00:44:00
e espero que nada assim
00:44:01
aconteça a qualquer
 
um de seus filhos.
00:44:05
Foi por isso que
 
resolvi apelar a vocês.
00:44:09
Ajudem-me a encontrar o
 
culpado ou os culpados!
00:44:14
Se falharmos em
 
encontrar a verdade,
00:44:16
a paz da nossa comunidade
 
deixará de existir.
00:44:20
O discurso do Barão
 
aterrorizou os moradores.
00:44:23
Ele não era popular,
00:44:25
mas como uma personalidade poderosa
 
e empregador de metade da aldeia,
00:44:30
ele foi respeitado.
00:44:32
Sua declaração sobre
 
a paz na comunidade
00:44:35
foi ameaçadora.
00:44:37
E a misteriosa natureza
 
daqueles atos criminosos
00:44:42
despertou a antiga
 
desconfiança dos aldeões.
00:45:01
Entre.
00:45:09
Eva!
00:45:12
Posso entrar?
00:45:14
Mas que pergunta!
 
É claro que pode entrar.
00:45:18
Aconteceu alguma coisa?
00:45:22
O que houve?
00:45:26
Eles me demitiram.
00:45:29
Como?
00:45:31
Por nada. Apenas me demitiram.
00:45:35
O tutor também foi
 
mandado embora.
00:45:52
Eu não sei para onde ir.
00:45:56
Tenho medo de andar
 
na estrada sozinha.
00:45:58
Não se preocupe.
 
Fique calma.
00:46:00
Venha. Sente-se aqui.
00:46:03
Acalme-se e conte o que aconteceu.
00:46:10
Então?
00:46:13
O que aconteceu?
00:46:18
O filho do Barão não
 
estava muito bem.
00:46:22
Os pais estavam
 
desesperados e zangados.
00:46:25
Agora dizem que o tutor
 
e eu somos culpados,
00:46:29
porque não demos a ele
 
a atenção necessária.
00:46:33
Mas, só fui contratada
 
para cuidar dos gêmeos.
00:46:38
Eu sempre cuidei
 
deles muito bem.
00:46:41
Quando você e
 
eu fomos dançar,
00:46:44
a Baronesa me havia
 
dado permissão.
00:46:47
Não fiz nada errado.
00:46:49
Eu sei disso. Pare de chorar!
00:46:56
Para onde posso ir agora?
00:46:58
Minha família depende
 
do que eu ganho.
00:47:01
Você vai encontrar
 
alguma outra coisa.
00:47:03
Você sabe, o Barão é
 
muito temperamental.
00:47:05
Mais ele late mais
 
do que morde.
00:47:08
Não, eu sei que agora
 
está tudo acabado.
00:47:12
A Baronesa não quer
 
ver mais ninguém.
00:47:15
Quer levar as crianças
 
com ela para a cidade,
00:47:18
ou para a propriedade
 
dos pais dela.
00:47:22
Vou tentar falar com ela.
00:47:25
Nós costumávamos tocar
 
piano juntos, a quatro mãos.
00:47:29
Mas eu não era muito bom.
00:47:31
Agora ela tem o tutor, que
 
estudou flauta na cidade.
00:47:37
Ele não toca muito bem.
00:47:40
É verdade.
00:47:50
Quem faz coisas assim?
00:47:53
O quê?
00:47:55
Machucar uma criança
 
daquele jeito.
00:47:58
Não sei.
00:48:06
Posso ficar aqui esta noite?
00:48:09
Não me mande embora,
 
senhor. Por favor.
00:48:12
Como pode pensar
 
uma coisa dessas?
00:48:15
Eu só vou esperar o dia
 
clarear aqui na escola.
00:48:19
Então vou embora.
00:48:24
Na minha casa, eles não vão
 
entender o que aconteceu.
00:48:29
Vão achar que fiz
 
alguma coisa errada.
00:48:33
Quer que eu vá com você?
00:48:35
O quê?
00:48:36
Amanhã, depois das aulas?
00:48:38
Vou procurar uma
 
charrete e volto à noite.
00:48:43
Por que o senhor
 
faria isso?
00:48:45
Deixe de ser cerimoniosa.
00:48:51
Por que você faria isso?
00:48:55
Venha, vou tocar
 
alguma coisa para você.
00:48:58
Se quiser.
00:50:07
Bom dia, pai.
00:50:21
Estou de volta.
00:50:23
Eles me libertaram.
00:50:24
Estou vendo. E agora?
00:50:45
Pode me perdoar, pai?
00:50:50
Perdoá-lo por quê?
00:50:52
Porque não me dão
 
mais nenhum trabalho?
00:50:55
Porque Frieda caiu
 
em desgraça?
00:50:58
Porque seus irmãos e
 
irmãs não têm o que comer?
00:51:01
Ou o quê?
00:51:04
No dia seguinte, depois
 
das aulas, fui à propriedade
00:51:07
para saber da saúde de Sigi
00:51:10
e interceder pelo emprego de Eva.
00:51:14
Eu soube
00:51:15
que a Baronesa havia partido
 
naquela manhã com seus filhos.
00:51:20
Com alguma relutância,
00:51:22
o administrador me emprestou uma
 
charrete para levar Eva em casa.
00:51:25
Assim que deixamos a aldeia,
 
cruzamos com o doutor.
00:51:29
Alguns dias depois da
 
festa de Ação de Graças
00:51:31
Rudolph, o filho dele de 4
 
anos, desapareceu de repente.
00:51:36
Isso preocupou a todos,
 
devido aos eventos anteriores.
00:51:41
O garoto foi finalmente
 
encontrado na estrada principal,
00:51:44
pouco vestido para uma viagem,
00:51:46
andando desesperadamente
 
em direção à cidade.
00:51:49
Quando perguntado
 
para onde estava indo,
00:51:51
respondeu que
 
queria visitar seu pai.
00:51:55
Ele lutou com unhas e dentes para
 
não ser levado de volta para casa.
00:52:00
O doutor foi informado do fato
00:52:03
e, sabendo que teria
 
alta de qualquer maneira,
00:52:08
decidiu abreviar a sua
 
permanência no hospital.
00:52:14
Rudi?
00:52:15
Ele estava na sala.
00:52:23
Quanto lhe devo?
00:52:24
3,50 marcos.
00:52:29
Obrigado.
00:52:30
Bom dia.
00:52:37
Rudi, onde está você?
00:53:15
Olá, Rudi!
00:53:21
Não quer cumprimentar seu pai?
00:53:25
Não?
00:53:29
Eu soube...
00:53:30
que você quis me
 
visitar no hospital.
00:53:35
E agora fica trancado aí?
00:53:42
Está bem.
00:53:45
Então não quero ver você.
00:53:48
Estou indo embora agora.
00:53:51
Fique aí no banheiro,
 
se quiser.
00:54:04
Tudo bem, Rudi.
00:55:18
Seu consultório está pronto.
 
A senhora Wagner arrumou tudo.
00:55:24
- Por que está me dizendo isso?
 
- Não sei.
00:55:27
Achei que gostaria de saber.
00:55:30
- Ela cuidou bem de vocês?
 
- Sim.
00:55:41
Quantos anos
 
você tem agora?
00:55:43
14.
00:55:49
É incrível,
00:55:52
você se parece tanto
 
com a sua mãe.
00:56:10
... sua mãe e eu ficamos
 
muito preocupados com você.
00:56:14
Pense bem.
 
Você dormiu mal?
00:56:17
Está muito cansado?
00:56:19
Não.
00:56:21
Tem problemas na
 
escola que eu não saiba?
00:56:26
Não, pai.
00:56:31
Você não entende
 
porque nos preocupamos.
00:56:34
Vou lhe explicar.
00:56:37
Como sabe, também sou
 
o Pastor em Birkenbrunn.
00:56:42
Um dia, uma mãe veio me ver,
00:56:45
com o filho que tinha
 
a mesma idade que você,
00:56:48
e os mesmos sintomas
00:56:52
que você vem
 
mostrando ultimamente.
00:56:55
O garoto, de repente,
 
apareceu extremamente fatigado.
00:57:00
Seus olhos tinham olheiras,
 
estava deprimido e sem alegria.
00:57:06
Ele evitava olhar
 
seus pais nos olhos,
00:57:11
e logo, ele também
 
caiu doente.
00:57:26
Isso continuou por meio ano.
00:57:29
Então, tudo aconteceu
 
muito depressa.
00:57:32
Ele perdeu o apetite,
00:57:36
não conseguia mais dormir,
 
suas mãos começaram a tremer,
00:57:41
sua memória começou a falhar,
00:57:43
seu rosto se encheu de pústulas,
00:57:46
e depois o corpo todo.
00:57:49
Finalmente, ele morreu.
00:57:53
O corpo, que eu havia abençoado,
 
parecia o de um homem velho.
00:58:00
Entende agora por que
 
me preocupo?
00:58:05
O que acha que causou
 
aquelas mudanças
00:58:08
que levaram o garoto a
 
ter um fim tão miserável?
00:58:12
Não sei.
00:58:16
Acho que você
 
sabe muito bem.
00:58:35
Não vai me dizer?
00:58:39
Não?
00:58:43
Então vou lhe
 
dar a resposta.
00:58:48
O garoto tinha visto alguém,
00:58:50
que danificou os mais
 
delicados nervos do seu corpo,
00:58:53
na área onde Deus levantou
 
sagradas barreiras.
00:58:58
O garoto repetia esse gesto.
00:59:00
Ele não conseguia parar mais.
00:59:05
No final, ele destruiu todos
 
os seus nervos e morreu disso.
00:59:13
Só quero ajudar você.
00:59:16
Eu amo você com todo
 
o meu coração.
00:59:19
Seja sincero, Martin.
00:59:21
Por que ficou ruborizado ao
 
ouvir a história do pobre garoto?
00:59:26
Ruborizado?
00:59:27
Não sei. Senti pena dele.
00:59:31
Só isso?
00:59:35
Acho que existe
 
um outro motivo.
00:59:38
Está escrito no seu rosto.
00:59:41
Seja sincero,
00:59:43
Martin!
00:59:47
Por que está chorando?
00:59:49
Devo poupá-lo de
 
uma confissão?
00:59:53
Você tem feito a mesma coisa
 
que aquele pobre coitado?
00:59:57
Sim.
01:00:13
Meu braço!
01:00:45
Estou feliz por ter voltado.
 
Já estava na hora.
01:00:49
Sim, pode-se dizer isso.
01:00:58
Foi difícil com as crianças,
 
sem você.
01:01:01
Eu sei.
01:01:09
Ele não gosta de mim.
01:01:11
- Quem?
 
- Rudi.
01:01:15
Ele está em uma
 
idade difícil.
01:01:18
Na verdade, não.
01:01:22
Eles sempre estão
 
em uma idade difícil.
01:01:27
É, sim.
01:01:31
Você não sentiu minha falta.
01:01:34
Por que isso agora?
01:01:37
Por nada. Falei porque é a verdade.
01:01:45
Nada como uma boa dose
 
de ódio a si mesma!
01:01:48
O quê?
01:01:50
Nada. Esqueça.
01:02:18
O inverno chegou
 
mais cedo naquele ano.
01:02:21
No Dia da Reforma, no
 
primeiro domingo de novembro,
01:02:25
um manto de neve
 
cobriu a aldeia.
01:02:28
Fora de seus hábitos, o Barão, cuja
 
família ainda não havia voltado,
01:02:33
não compareceu ao culto.
01:02:36
Os moradores tomaram isso
 
como um sinal de sua raiva.
01:02:41
Na verdade, nenhum
 
pista foi encontrada
01:02:42
para apontar um
 
possível culpado,
01:02:45
embora o apelo do Barão
01:02:47
tenha levantado uma
 
série de suspeitas mútuas,
01:02:49
e até mesmo algumas
 
tentativas de denúncia,
01:02:54
o que deixou
 
todos desprotegidos.
01:03:11
Bem, não é pneumonia.
01:03:13
Mas devem ser cuidadosos.
01:03:15
Se a febre aumentar,
 
me chamem de novo.
01:03:18
Dê a ele esses
 
comprimidos a cada 2 horas.
01:03:21
E pendurem lençóis
 
molhados sobre o aquecedor.
01:03:23
Isso vai ajudá-lo a respirar.
01:03:27
- Boa noite para a senhora.
 
- Até logo, doutor.
01:03:34
Quanto tempo a
 
janela ficou aberta?
01:03:37
É difícil dizer. Minha mulher o
 
amamentou perto de uma da manhã.
01:03:41
Ela voltou em torno
 
das duas e meia,
01:03:43
e percebeu que o
 
quarto estava gelado.
01:03:45
E o bebê não chorou?
01:03:47
Não. E as crianças
 
não ouviram nada.
01:03:53
Ele está indo bem.
 
Temos que esperar.
01:03:56
Mas tudo parece
 
bastante bem.
01:03:59
Uma bebida para esquentar?
01:04:02
Ou fique para jantar.
01:04:04
Não, obrigado. Estou sobrecarregado
 
por ter ficado fora tanto tempo.
01:04:14
Como está seu braço?
01:04:17
Está tudo bem.
01:04:19
Vai ficar melhor em
 
2 ou 3 semanas.
01:04:22
Obrigado.
01:04:25
Imagino que deve
 
ter sido horrível.
01:04:27
Fica-se inútil com
 
um só braço.
01:04:30
"Como se queria demonstrar".
01:04:35
Boa noite, crianças.
01:04:37
Boa noite, doutor.
01:04:38
Se sua mulher achar que a
 
febre do bebê subiu de novo,
01:04:42
mande me avisar.
 
-->