Archivo Cabin.Fever.2.2009.DVDRip.XviD-VoMiT-ESP-Www.SubAdictos.Net.srt
 
 
 
 
Archivo
 
Archivo: Cabin.Fever.2.2009.DVDRip.XviD-VoMiT-ESP-Www.SubAdictos.Net.srt
Película: Cabin Fever 2: Spring Fever (2009)
Versión: Cabin Fever 2 2009 DVDRip XviD-VoMiT
Última modificación: 2010-02-08 21:48:23


Descargar

00:00:32
AGUA EMBOTELLADA "SIMPLEZA"
00:02:38
LA CABAÑA SANGRIENTA 2
 
Fiebre de primavera
00:03:16
ESCUELA SECUNDARIA SPRINGFIELD
00:03:23
Yo no vi nada.
00:03:25
Ellos estaban gritando.
 
Siempre están gritando.
00:03:27
Yo sólo quería
 
un poco de paz y tranquilidad.
00:03:30
Tranquilo, amigo.
 
Sólo pisaste un alce.
00:03:33
¿Un alce?
00:03:34
¿Está seguro?
00:03:36
Sí, veo estas cosas
 
todo el tiempo.
00:03:38
De hecho, esto no es nada
 
comparado con Io que acaba de pasar
00:03:41
en la l-95 hace muy poco.
00:03:42
Digo, una mujer pisó un alce
00:03:44
y el maldito atravesó
 
el parabrisas, amigo.
00:03:48
Sí.
00:03:49
Yo estaba de fiesta
 
con mi primo.
00:03:51
- Sabes...
 
- ¿Qué clase de fiesta?
00:03:53
...de fiesta, ya sabes...
 
- Bien.
00:03:55
¿lamiendo vaginas velludas
 
como el hombre de Nantucket
00:03:59
que tenía la verga tan larga
 
que ni se podía tirar a las perras?
00:04:02
Y este maldito alce me arruinó
 
la fiesta con las perras, amigo.
00:04:05
Tuve que ir allí un domingo
 
porque él estaba sentado
00:04:08
en el asiento delantero de un Volvo
 
con los ojos bien abiertos
00:04:10
asomando la cabeza
 
por las grietas del vidrio, amigo.
00:04:14
Pobre.
00:04:16
Tuve que sacrificarlo.
00:04:21
Pero le tomé una foto.
00:04:26
Ahora la llevo siempre encima,
00:04:28
porque si no, cuando contara la
 
historia, nadie me creería.
00:04:33
- Ríete, no le des importancia, amigo.
 
- Bien.
00:04:35
- Esto no es nada.
 
- Bien.
00:04:36
¿Sí? Sólo lleva a los niños
 
a la escuela ¿de acuerdo?
00:04:38
Sí, bien. Gracias.
00:04:40
Gracias.
00:04:48
Ya basta.
00:05:27
Winston, ¿me copias?
00:05:35
Sí, señor, aquí estoy.
00:05:37
¿Dónde diablos estás?
00:05:39
En Smith Bridge. Aún estoy despejando
 
la escena del accidente del autobús.
00:05:42
Me importa un bledo
 
si es un autobús de discapacitados
00:05:44
y hay un montón de retrasados
 
desparramados por la calle.
00:05:47
Te necesito aquí ya mismo.
00:05:49
Hay muchas demandas aquí
00:05:50
con preguntas de la gran ciudad
 
sobre el modo en que nos manejamos.
00:05:54
Estuvieron en la cabaña
 
esta mañana
00:05:55
y debo asegurarme
 
de que tú, idiota,
00:05:57
estés en la misma sintonía.
 
¿Me copias?
00:05:59
Sí, señor, ya voy hacia allí.
00:06:06
AGUA EMBOTELLADA "SIMPLEZA"
00:08:04
AGUA EMBOTELLADA "SIMPLEZA"
00:09:55
Sandy Taylor es increíble,
 
maldición.
00:10:01
Oye... oye, John,
 
te perdiste
00:10:03
a la chica más hermosa
 
de la escuela.
00:10:05
Sí, no es mi tipo.
00:10:07
Espera, ¿Sandy no es tu tipo?
 
¿Qué significa eso?
00:10:10
¿Significa que eres gay?
 
¿Se Io contaste a tu papá?
00:10:13
¿Se puso mal o...?
00:10:14
Amigo, la ves todos los días.
 
Sabes que es una pesadilla.
00:10:18
No, no Io sé.
00:10:19
De hecho, tú tampoco.
 
Ni siquiera tienes un tipo,
00:10:21
John, tienes una obsesión.
00:10:23
"Cassie. Cassie, te amo.
00:10:27
¿Me puedes besar?
 
¿Me puedes...?"
00:10:33
De veras, amigo, no te desquites
 
conmigo por tu fracaso sexual.
00:10:36
No creas que eres el único
 
que está pensando
00:10:38
en tener suerte con Miss Belleza.
00:10:41
Sé que eres la única persona aquí
 
Io suficientemente tonta
00:10:44
para salir con una chica
 
con un ex novio cinturón negro.
00:10:48
Oye, amigo, ya te Io dije...
00:10:50
es imposible que ella
 
vaya al baile conmigo
00:10:52
apenas días tras haber terminado
 
con él. ¿Y a ti qué te importa?
00:10:54
Tú odias el baile de graduación,
 
así que termínala.
00:10:56
Lo sé, los bailes de graduación
 
apestan. Pero esto es muy diferente.
00:10:59
Esto es importante para ti.
00:11:01
¿Sabes a qué me refiero?
 
Esto es como...
00:11:02
Además, esto demuestra
 
Io poco que sabes de mujeres.
00:11:05
Así que... oye, estoy hablando,
 
maldición. Vamos.
00:11:10
Si ella terminó con él,
 
es porque finalmente se dio cuenta
00:11:12
de Io bastardo que es
 
ese muchacho.
00:11:15
Ir al baile contigo es como la gran
 
maniobra de poder, ¿de acuerdo?
00:11:19
Tú eres el más inteligente
 
de la escuela,
00:11:21
la conoces de toda la vida,
00:11:23
y estás locamente
 
enamorado de ella.
00:11:25
¿De acuerdo? Vamos.
00:11:27
La venganza es casi tan importante
 
para ellas como el dinero.
00:11:31
¿Entiendes Io que digo?
 
Ella sabe todo esto.
00:11:34
Digo, ahora que Marc
 
ya no está en el medio,
00:11:36
Io que ella necesita
 
exactamente es la venganza.
00:11:37
Para cada chica sola
 
de este edificio,
00:11:39
ésa es la prioridad...
 
la venganza.
00:11:42
Digo, mira a esas dos salvajes.
00:11:44
Hola. Así es la cosa...
00:11:47
De acuerdo, de acuerdo.
 
Lo pensaré.
00:11:49
Sólo hazlo. Debes tener cojones
 
y terminar con esto.
00:11:51
Yo defiendo tu maldita causa.
 
Debes hacerlo.
00:11:54
- Bueno, Io estoy pensando.
 
- Te arrepentirás si no Io haces.
00:11:57
Diablos.
00:11:59
Debo ir a buscar
 
mis anteojos al auto.
00:12:01
- ¿Me puedes cubrir?
 
- ¿Qué quieres que diga?
00:12:04
No sé... que estoy
 
con el período, amigo.
00:12:06
Debo ir a buscar tampones.
00:12:07
De acuerdo, bien,
 
date prisa.
00:12:10
Qué más da.
00:12:13
Cállate. No digas una palabra.
00:12:17
Oye, se corren rumores.
00:12:19
Y cómo es que rumorean tan pronto
 
cuando no es asunto de ellos,
00:12:22
no Io sé, pero escucho rumores.
00:12:25
No me gusta Io que escucho.
00:12:26
Así que será mejor que tú
 
y tus amigos de porquería
00:12:29
no se acerquen a mi chica.
00:12:32
¿Me entiendes?
00:12:36
Mira, amigo...
00:12:38
- Quítame las manos de encima.
 
- Bien.
00:12:40
Oye, no me importa
 
Io que ella te diga
00:12:43
o Io que creas
 
que sabes, ella es mía.
00:12:45
¿Te queda claro?
00:12:49
Está todo bien, amigo.
00:12:51
¿Está todo bien?
00:12:54
- Sí.
 
- ¿De veras?
00:13:06
Eres hombre muerto.
00:13:12
DIRECCIÓN
 
Es frustrante. Es frustrante.
00:13:14
Tú... yo te estoy frustrando.
 
Lo entiendo.
00:13:17
¿Cariño? ¿Cariño?
 
Querida, escúchame.
00:13:21
Ángel, por favor,
 
escúchame.
00:13:24
No cortes... no cortes...
00:13:38
¿Tienes algo que decir a tu favor
 
antes de que comience mi diatriba?
00:13:43
¿Nada?
00:13:47
Quedan cinco semanas de clases.
00:13:50
Cuéntalas... cinco semanas.
00:13:52
Y tú eres un chico listo.
00:13:53
Tienes buenas calificaciones.
 
Irás a la universidad en otoño.
00:13:57
¿Por qué harías algo tan estúpido
 
como provocar una pelea?
00:14:01
¿Por qué?
00:14:02
Yo no la provoqué.
00:14:03
Perdón, no te oí. ¿Qué?
00:14:06
Dije que yo no la provoqué.
00:14:14
¿Dónde deberías estar ahora?
00:14:17
- En Biología.
 
- Biología.
00:14:20
¿Con la Srta. Hawker
 
o la Sra. Jennings?
00:14:22
Hawker.
00:14:23
Bien, será mejor que vayas allí.
00:14:27
Ni siquiera yo puedo
 
salvarte de eso.
00:14:41
- ¿Jonathan?
 
- ¿Sí?
00:14:43
No te quiero volver
 
a ver por aquí.
00:14:49
Ahora lárgate.
00:15:02
Hola. Yo...
00:15:05
Coloque el bisturí
 
en la base de la garganta
00:15:10
y haga un tajo
 
cuidadosamente
00:15:13
hacia abajo en la parte frontal
00:15:16
de la barriga del sapo.
00:15:18
Ahora...
00:15:20
Me regañaron por llegar tarde,
 
por cierto.
00:15:24
Sí, bien, a mí también.
00:15:26
...y perfórelo...
00:15:27
No puedo creer que me perdí
 
cuando te dieron una paliza.
00:15:30
Eso fue justo después
 
de que yo hablé de ella.
00:15:32
Como telekinesia...
00:15:34
espera, ¿es telepatía
 
o telequi... cuál?
00:15:36
Sabes, realmente
 
no quiero hablar de eso, Alex.
00:15:39
Me pregunto si esperó a que me fuera
 
para darte la paliza.
00:15:45
No sé por qué, pero no creo
 
que hubiese importado.
00:15:48
Sí, tienes razón.
 
Ni siquiera sé a qué iba con eso.
00:15:50
- Alex Hicks.
 
- ¿Sí, señora?
00:15:52
Silencio.
00:15:56
- Lo siento.
 
- Ya va la segunda.
00:15:59
Una más y te vas
 
a la dirección.
00:16:07
- Maldita bruja.
 
- Aja.
00:16:12
Ahora haga una incisión
00:16:15
por el tejido muscular.
00:16:26
Oye.
00:16:32
Imposible.
00:16:46
¿Crees que Io que dicen
 
de Mary es cierto,
00:16:49
que está embarazada?
00:16:50
¿Qué?
00:16:51
La Srta. Hawker les acaba de decir
 
que se callen,
00:16:53
así que cállense.
 
Estoy tratando de aprender.
00:16:57
Allí tienes a tu pareja para el baile.
00:16:59
Amigo, ¿sabes qué?
00:17:01
Al diablo con Io que dije de llevar
 
a Cassie al baile de graduación.
00:17:04
Podría tener
 
serias ramificaciones.
00:17:06
Serios problemas.
00:17:14
Ahora separe el corazón.
00:17:18
A continuación, el hígado.
00:17:27
Marc es un maldito bastardo.
00:17:31
¿Crees que si nuestros padres fueran
 
millonarios también Io seríamos?
00:17:36
No Io sé.
00:17:38
Tú sí.
00:18:21
Mocoso de porquería.
00:18:55
Oye, ¿te encuentras bien?
00:18:57
Sí.
00:19:09
¿Qué te pasa?
00:19:13
Me dejaron.
00:19:16
Maldito desagradecido.
00:19:23
No conozco al muchacho,
00:19:25
pero cualquiera que te hiciera eso
00:19:27
es un idiota, en mi opinión.
00:19:29
Digo, si no se dio cuenta
 
de Io afortunado que era,
00:19:33
entonces es el más estúpido
 
del planeta.
00:19:36
¿De veras?
00:19:38
De veras.
00:20:12
Aguarda, aguarda. Aguarda.
00:20:15
¿Qué pasa?
00:20:19
Nada.
00:20:20
No importa.
00:20:28
Lo siento, son los frenos.
00:20:31
Está bien.
00:21:00
Oye. Oye...
00:21:03
¿Así que cómo sigue esto?
 
¿Iremos juntos al baile o...?
00:21:08
¿Te parece bien?
00:21:13
Bien, yo... yo supuse...
00:21:17
Mira, niño,
00:21:19
eres dulce,
 
agradable y todo,
00:21:23
pero esto no fue
 
por nosotros dos, ¿bien?
00:21:27
Fue una cuestión
 
de venganza.
00:21:30
Venganza.
00:21:32
Sí.
00:21:33
Además, yo trabajo
 
para ganarme la vida.
00:21:35
¿Qué...?
00:21:38
¿Tú... irías, por favor,
 
al baile conmigo?
00:21:42
Si puedo conseguir que alguna de las
 
otras chicas me cubra en mi turno,
00:21:47
quizás te vea allí.
00:21:50
¿Qué te parece?
00:21:52
Sí. Sí, sí, me parece
 
estupendo.
00:21:55
Eso... De hecho,
 
eso me viene mejor
00:21:57
en el largo plazo.
 
Es genial. Bien.
00:22:00
Te veré... en el baile.
00:22:02
Nos vemos allí.
00:22:12
Buenas tardes, Jonathan.
00:22:14
Hola, Daryl, Dane.
00:22:17
Oímos que te dieron
 
una paliza.
00:22:19
Y que lloraste
 
como una niña.
00:22:21
Sí, no fue así
 
exactamente.
00:22:23
Eso no fue
 
Io que nos informaron.
00:22:25
Sí, Alex dijo que tu pequeña...
00:22:27
¿Así que podemos suponer
 
con seguridad
00:22:29
que vendrás esta noche
 
después de todo?
00:22:32
No Io sé, chicos.
 
Es el baile de graduación.
00:22:36
Ultimas noticias, John...
 
el baile de graduación apesta.
00:22:39
¿Cómo te vas a perder
 
"Novia de los Caníbales 2:
00:22:42
El montaje del director"
 
por un baile gay?
00:22:44
Es la secuela más maravillosa,
 
prohibida en más de 26 países.
00:22:48
¿Te das una idea
 
de Io maravillosa que es?
00:22:50
Sí, oímos que hay una parte
00:22:52
en la que el sujeto con los dientes
 
de piraña le muerde la verga al sujeto.
00:22:54
John, Io ves en primer plano.
00:22:58
Eso suena bien.
00:22:59
Sí.
00:23:01
Pero aún no estoy seguro
 
de Io que haré esta noche.
00:23:05
¿Cómo que no sabes
 
Io que harás?
00:23:07
El baile de graduación
 
es en unas cinco horas.
00:23:09
¿A quién le tienes que preguntar,
 
a tu madre?
00:23:11
Si mamá me dejara ir al baile, me
 
acostaría con tantas mujeres esta noche.
00:23:14
- Hola, John.
 
- Hola, Cassie.
00:23:16
¿Caminas conmigo?
00:23:17
Sí, claro.
00:23:19
¿Sí?
00:23:21
Los veré luego.
 
¿De acuerdo?
00:23:36
Dios mío, esos dos
 
son tan cómicos.
00:23:37
- ¿D&D?
 
- Sí.
00:23:39
Dios, oí que Dane obtuvo 1.500
 
en los exámenes SAT.
00:23:41
- 1.550.
 
- ¿Qué?
00:23:43
- Sí.
 
- Imposible. ¿Cuántos años tiene?
00:23:45
- Como 12.
 
- Dios mío.
00:23:46
Sí, pero creo que es
 
la prueba viviente
00:23:48
de que puedes ser inteligente
 
y estúpido al mismo tiempo.
00:23:50
Deberías ver
 
cuando se junta con Alex.
00:23:53
Alex... No hablo con él
 
hace una eternidad.
00:23:55
Qué extraño. ¿Cómo está?
00:23:57
Está bien, ¿sabes?
00:23:59
- Sigue siendo Alex.
 
- ¿Sí?
00:24:01
Sí, creo que iremos
 
a su casa más tarde
00:24:03
a mirar unas películas o algo así.
00:24:06
Bien. ¿Así que no irás al baile?
00:24:09
Sí, yo tampoco.
00:24:12
Probablemente
 
pronto desaparecerás
00:24:14
y te irás a una maravillosa
 
facultad de medicina, ¿no?
00:24:16
Entré en Adams.
00:24:18
- ¿Entraste en Adams?
 
- Sí.
00:24:20
- Cielos, ¿por qué no me Io contaste?
 
- Te Io estoy contando ahora.
00:24:23
Te felicito. Es maravilloso.
 
Es Io que tú querías.
00:24:26
Sí, supongo que sí.
00:24:28
- Vaya.
 
- Gracias.
00:24:32
¿Y cómo estás tú?
00:24:35
- ¿En qué sentido?
 
- Todos.
00:24:37
No sé. Digo,
 
estoy bien. No sé.
00:24:39
Estoy bien, no sé.
 
Las relaciones son difíciles.
00:24:42
¿Qué se puede hacer?
 
Bla, bla, bla, bla.
00:24:44
Pero fue la decisión indicada.
00:24:47
- ¿Sí?
 
- Sí.
00:24:49
Sabes, eres la única persona
 
que conozco
00:24:51
que va a hacer algo
 
de su vida.
00:24:53
- Vamos, no es cierto.
 
- No, es cierto.
00:24:56
De veras, yo no tengo ni la menor idea
 
de Io que voy a hacer.
00:24:58
Nadie sabe.
00:24:59
Dios mío, todos van a estar
 
muy envidiosos
00:25:01
cuando vuelvas a la ciudad
 
y seas un médico famoso
00:25:04
y ellos sean unos citadinos gordos
 
con bebes horribles.
00:25:09
De veras. Incluso Marc te tenía
 
envidia, ¿no sabías?
00:25:13
Vamos, Cassie, tantos halagos
 
me ponen incómodo.
00:25:17
Bien, sabes, hoy es el único día
 
que te los diré, así que disfrútalos.
00:25:20
Cassie, mamá te está buscando.
00:25:23
- Bien.
 
- Será mejor que vayas, ¿no?
00:25:25
Sí. Bien, fue lindo
 
hablar contigo, John.
00:25:28
- Sí. Sí, a mí también me gustó.
 
- Adiós.
00:25:37
Oye, Cassie, espera.
00:25:41
¿Quieres ir
 
al baile conmigo?
00:25:45
Sé que pasaste por muchas
 
cosas, que es todo un caos,
00:25:48
pero es el baile
 
de graduación, ¿sabes?
00:25:52
No sé, son las últimas semanas
 
del secundario,
00:25:54
y me pareció que nos arrepentiríamos
 
de no haberlo hecho.
00:25:58
Mira, yo de veras quiero ir.
00:26:00
Y tú eres la única persona
 
con la que me imagino yendo.
00:26:05
¿Qué dices?
00:26:07
No puedo, John.
 
Lo siento.
00:26:11
Mira, si estás preocupada
 
por que me peguen o algo así,
00:26:15
- no te preocupes.
 
- No, no estoy preocupada por eso.
00:26:17
Yo... mi hermano está enfermo
 
y tengo muchas cosas que hacer.
00:26:21
Y es como que, no sé.
00:26:22
Es demasiado, ¿sabes?
00:26:24
- Comprendo.
 
- ¿Sí?
00:26:26
- Sí, está bien.
 
- Bien, llámame luego.
00:26:31
- Adiós.
 
- Adiós.
00:26:43
Tendrá que ser
 
"Novia de los Caníbales".
00:26:47
Idiota.
00:27:02
Aquí tienes
 
tus panqueques, cariño.
00:27:05
Lucille.
00:27:07
Estuve soñando con tus panqueques
 
todo el día.
00:27:11
Lo sé, bebé.
00:27:13
Es Io que dicen
 
todos los jóvenes.
00:27:28
¿Qué diablos, amigo?
00:27:37
Bill. Bill.
00:27:39
- Cielos.
 
- Muy bien, Bill.
00:27:41
Líbranos de todo este mal.
00:27:44
Maldito demonio.
 
Sé que fuiste tú.
00:27:46
Bill, tienes que respirar.
00:27:48
Respira. Respira.
 
En nombre de todo Io sagrado,
00:27:51
aleluya, Señor.
00:27:54
9-1-1.
00:27:57
Señor, líbranos de esta gente
 
malvada, malvada.
00:28:07
Dios mío.
00:28:11
Bill, estás en problemas.
00:28:16
La ambulancia vendrá enseguida.
 
LO SENTIMOS, ESTA CERRADO
00:28:18
Bill, sé de dónde vienes, Bill.
00:28:21
Sé que eres... vamos, Bill.
00:28:24
Aleluya. Aleluya.
00:28:34
Diablos.
00:28:35
Son malas noticias.
 
Son muy malas noticias.
00:29:01
AGUA EMBOTELLADA "SIMPLEZA"
00:29:41
¿Sí?
00:29:42
Espero que estés vestido.
 
Tengo una gran noticia.
00:29:45
El equipo entero irá al baile
 
de graduación después de todo.
00:29:48
¿Así que ahora jugamos
 
en equipo?
00:29:50
John, no te hagas el gracioso.
 
No te sale bien.
00:29:53
No te sale bien.
 
Oye, no cortes.
00:29:55
No Io decía en serio.
 
No, no, no, no, no.
00:29:59
- Desembucha.
 
- Qué curioso que digas eso.
00:30:13
Todo Io que necesitas saber es
 
que tengo pareja para el baile.
00:30:16
Tienes que levantar tu trasero
 
de la cama,
00:30:18
ponerte traje y corbata
 
y listo.
00:30:21
Sabes, después de escucharte criticar
 
el baile la última semana,
00:30:24
creo que finalmente
 
me convencí.
00:30:26
El baile de graduación apesta.
00:30:55
Lo dejaste sonar
 
muchas veces.
00:30:56
- Me voy.
 
- No, no, amigo, vamos.
00:30:59
Amigo, por favor.
00:31:01
¿Por favor? No me puedes
 
dejar ir solo.
00:31:04
Eres mi mejor amigo. No me puedes
 
hacer eso. No corresponde.
00:31:07
No me puedes hacer esto.
 
Por favor, amigo.
00:31:09
Por favor.
00:31:11
- ¿Por favor?
 
- De acuerdo.
00:31:13
Iré.
00:31:16
Gracias a Dios.
00:31:39
APÓSITOS
00:32:11
Rey de la disco marina
00:33:00
- Oye.
 
- ¿Quién anda allí?
00:33:03
La policía. Abre.
00:33:06
Bien.
00:33:09
Vamos.
00:33:11
Oiga, ella me dijo
 
que tenía 18.
00:33:13
Yo siempre creo
 
Io que dicen los niños.
00:33:14
No, amigo, tengo que ver
 
tu cronograma de entregas.
00:33:16
- Abre el maldito portón. Vamos.
 
- Bien.
00:33:18
Bien, de acuerdo.
00:33:21
Tengo la llave aquí.
00:33:23
- No, esta Llave no es.
 
- Vamos, amigo.
00:33:25
- Es una maldita emergencia.
 
- La encontré.
00:33:27
No. Tal vez sea ésta.
00:33:31
Hijo de perra.
00:33:33
Parece que es ésta.
 
Aquí está.
00:33:41
Qué asco.
00:33:46
Agua Embotellada SIMPLEZA
00:33:50
Ponche de Frutas
00:34:16
Oye.
00:34:19
Lo siento.
 
No te quise asustar.
00:34:22
Rick.
00:34:23
¿Qué estás haciendo aquí?
00:34:25
¿De qué hablas?
 
Vine a verte a ti.
00:34:29
¿A mí?
00:34:30
Sí. ¿Acaso no está bien?
00:34:33
No. Digo, sí. Digo,
 
¿qué hay de Sandy?
00:34:36
Ella está ocupada preparando
 
el discurso de la reina del baile.
00:34:40
No Io soporté.
00:34:42
Además, quería hablar contigo.
00:34:45
¿De veras?
00:34:47
Claro.
00:34:49
Sí, el lugar...
 
se ve realmente maravilloso.
00:34:51
Haces un gran trabajo.
00:34:53
¿Te parece?
00:34:55
Sí.
00:34:57
Es hermoso.
00:35:16
Mocosos ingratos.
00:35:27
Vamos.
00:35:28
- ¿Qué hay si aparecen los profesores?
 
- ¿En la piscina?
00:35:34
Quítatelos.
00:35:57
Vamos. Está hermosa.
00:37:10
- Rick.
 
- Frederica.
00:37:13
Quiero tener sexo contigo.
00:37:15
Espera, ¿tienes condón?
00:37:17
No acabaré adentro.
00:37:22
¿Qué? ¿Qué pasa?
00:37:25
¿Estás con el período?
00:37:28
No, soy virgen.
00:37:42
- ¿Qué... ahora qué?
 
- Diablos.
00:37:44
Mi diente.
00:37:47
¿Qué diablos?
00:37:48
Dios mío, ayúdame.
00:37:50
No te me acerques.
00:37:52
Rick, ayúdame.
00:37:54
¿Qué problema tienes?
00:37:56
Les aposté a mis amigos que sería fácil
 
tener sexo contigo,
00:37:58
no que serías un desastre.
00:38:03
Ayúdame.
00:38:05
Me sangraste en la boca.
00:38:22
Frederica, basta.
00:38:27
Diablos.
00:38:37
Diablos.
00:39:07
Maldición.
00:39:10
El viste muy bien, ¿no?
00:39:12
¿Dónde conseguiste eso?
00:39:14
Mi mamá me Io bajó del ático.
00:39:16
Bien, es muy atildado.
00:39:19
¿Atildado? Me gusta.
00:39:25
¿Así que deberíamos irnos?
00:39:27
¿Ir a Io de D&D
 
a mirar películas toda la noche?
00:39:29
Sí, eso deberíamos hacer.
00:39:33
Bien, al diablo
 
con eso, maldito.
00:39:35
Vamos a tener sexo esta noche.
 
Tengo algo seguro allí.
00:39:38
Vamos. Esto es fabuloso...
00:39:41
una última noche para odiar tu vida
 
un poquito más.
00:39:43
Esto es estupendo, maldito.
00:39:45
Dos hombres yendo juntos al baile.
 
Es exactamente como debería ser.
00:39:51
AGUA EMBOTELLADA "SIMPLEZA"
00:39:55
Diablos, amigo.
 
El papeleo nunca fue Io mío.
00:39:59
Ten cuidado
 
con esos archivos.
00:40:02
Yo soy sólo
 
el guardia nocturno,
00:40:05
no sé nada de esas cosas.
00:40:07
Si esto se trata de un encubrimiento
 
contable o algo así,
00:40:11
no sé nada de eso.
00:40:13
Sólo, sabes, di que no.
00:40:14
Oye, no viste mi solicitud
00:40:16
dando vueltas por la jefatura, ¿no?
 
Cajas de agua
00:40:18
La envié hace seis meses.
 
Secundaria Springfield
00:40:20
- ¿Qué día es hoy?
 
- Viernes.
00:40:23
No, la maldita fecha, amigo.
00:40:27
Cielos. Diablos.
00:40:33
Papito.
00:40:35
¿Tienes otra cerveza, amigo?
00:40:37
Mi escondite secreto.
00:40:41
Sí. Muy bien.
00:40:44
Sí.
00:40:47
¿Puedo usar tu teléfono?
00:40:49
Sí, marca 9,
00:40:51
allí te dará tono,
 
luego marcas el código de área
00:40:54
y luego tu número.
 
Es diferente a un teléfono normal.
00:40:57
- ¿Funciona?
 
- Herman.
00:40:59
Soy yo, Winston.
00:41:01
Oye, amigo, estoy metido
 
hasta el fondo aquí.
00:41:03
Me tienes que ayudar.
 
Amigo, baja el volumen de "Sepultura"
00:41:06
y escúchame, maldito.
00:41:08
No, hablo en serio, amigo.
00:41:11
- Yo...
 
- Oye, ¿estos sujetos están contigo?
00:41:13
Aguarda.
00:41:18
Diablos, amigo.
00:41:21
Hazme un maldito favor.
00:41:24
Debes decirle a esos malditos
00:41:26
que el agua que sale de aquí
 
no es para nada buena.
00:41:29
No la pueden entregar.
 
¿Me entiendes?
00:41:32
¿Por qué tengo que decírselo yo?
00:41:33
Es por eso
 
de la jurisdicción, ¿sabes?
00:41:35
La burocracia,
 
de acuerdo.
00:41:38
Mira, amigo,
 
serás un maldito héroe por esto.
00:41:43
¿Sabes qué clase de mujeres
 
tendrás por esto?
00:41:46
Tendrás el sashimi.
00:41:48
¿Qué es eso?
00:41:49
Amigo, es la mejor vagina...
00:41:52
sin olor.
00:41:54
Eres un maldito héroe, amigo.
00:41:55
Sí. Gracias, amigo.
00:42:02
El agua aquí es una porquer...
00:42:58
¿Y dónde está tu hermosa pareja?
00:43:01
Llega tarde.
00:43:06
O no vendrá, maldición.
00:43:09
Iré a buscar ponche.
00:43:12
¿Quieres un poco más?
00:43:14
No, parece que alguien
 
hubiese orinado en él.
00:43:17
Voy a bajar mis requisitos.
00:43:33
No encuentro a Rick.
00:43:34
No voy a pasar vergüenza
 
en el escenario.
00:43:36
Yo soy la reina del baile
00:43:38
y él es el rey del baile.
00:43:40
¿Por qué están intentando
 
arruinarme la vida?
00:43:42
Sandy, nadie está intentando
 
arruinarte la vida.
00:43:45
Quizás esté en el baño
 
de hombres. Tranquilízate.
00:43:48
¿Srta. Hawker?
00:43:56
Adivina quién soy.
00:43:57
¿Cassie?
00:43:59
- Soy yo.
 
- Cassie.
00:44:01
- Viniste.
 
- Vine.
00:44:03
- Sí, cambié de parecer.
 
- Bebe un poco de ponche.
00:44:05
Gracias. Sí, pensé
 
en Io que me dijiste hoy.
00:44:08
No sé, sólo pensé
 
que tenías razón. ¿Sabes?
00:44:10
Es el baile de graduación.
00:44:11
Eso es maravilloso.
 
Me alegra mucho que estés aquí.
00:44:14
- Genial.
 
- Hola, cariño.
00:44:17
Hola, John.
00:44:18
Cariño, ¿nos podrías dejar
 
solos a mí y a John un momento?
00:44:21
Porque realmente me quiero disculpar
 
con él también.
00:44:24
- Será sólo un momento.
 
- Bien.
00:44:26
- ¿Bien?
 
- Sí.
00:44:27
Te llevaré otro trago.
00:44:29
Adiós, John.
00:44:37
¿Estás tratando
 
de hacerte el listo?
00:44:40
Te dije que no te le acercaras.
00:44:43
Pero no podías olvidarlo, ¿no?
00:44:46
¿O sí?
00:44:49
¿Quieres saber algo
 
de la chica de tus sueños?
00:44:52
No sólo está aquí conmigo
 
y no contigo,
00:44:55
sino que también
 
me la tiraré esta noche.
00:44:57
Me la Llevaré a mi casa
 
y tendré sexo con ella
00:45:00
del modo que se me cante
 
porque puedo.
00:45:02
Y haga Io que hiciere,
 
ella siempre volverá conmigo.
00:45:05
¿Qué opinas de eso?
00:45:12
¿Qué? ¿Te gusta eso,
 
marica?
00:45:16
Deténganse. Deténganse.
00:45:17
Púdrete, amigo.
 
Púdrete.
00:45:20
- Púdrete.
 
- ¿Qué hiciste?
00:45:22
- Cassie, yo no hice nada.
 
- Eso es mentira.
00:45:24
Hiciste algo. ¿Por qué siempre
 
tienes que pelear?
00:45:27
Desgraciado.
00:45:28
Pegas como tu maldito novio.
00:45:34
Yo no hice nada, maldición.
00:45:36
Esto es una estupidez.
 
El empezó.
00:45:38
Cuidado con Io que dices.
 
Es la segunda vez en el día
00:45:40
que tengo que lidiar
 
con tus tonterías.
00:45:42
Te largas de aquí.
 
No toleraré esta pésima conducta...
00:45:45
- ¿Acaso está ciego? El empezó.
 
- Largo, largo.
00:45:48
Me largo. Por supuesto que me largo
 
de esta porquería.
00:45:53
La escuela apesta.
00:45:56
John, espera.
00:45:58
¿Me puedes esperar?
 
Espera.
00:46:03
Santo cielo.
00:46:51
John. John, ¿me puedes
 
esperar?
00:46:55
¿Me puedes esperar? John.
00:46:57
¿Qué, Cassie? ¿Qué?
 
¿Qué quieres?
00:47:00
- Lo siento.
 
- ¿Lo sientes? ¿Qué sientes?
00:47:02
¿Que me culpen
 
a mí por todo
00:47:03
o que tu novio
 
sea un maldito desgraciado?
00:47:06
¿O sientes ser tan estúpida
 
que no te das cuenta de la diferencia?
00:47:09
¿Eso es?
00:47:12
Tienes que ser un poco más clara
 
conmigo esta noche
00:47:14
porque me duele
 
un poco la cabeza.
00:47:15
- John.
 
- Púdrete.
00:47:18
El es el peor ser humano
 
en esta maldita escuela,
00:47:22
y tú eres la mejor.
00:47:25
¿Cómo funciona eso?
00:47:30
No, quiero saber sobre
 
ese proceso...
00:47:32
qué se te pasa por la cabeza.
00:47:34
¿Cómo puedo no gustarte yo,
 
alguien que conoces de toda la vida,
00:47:37
alguien que te trataría
 
como una verdadera reina,
00:47:39
y preferir a ese porquería?
00:47:43
¿Por qué?
00:47:44
¿Porque es rico?
 
¿Porque es popular?
00:47:47
Digo, cielos, Cassie,
 
ni siquiera eres pobre.
00:47:50
Digo, ¿cuán evidente
 
tiene que ser?
00:47:53
Tendrías que ser
 
prácticamente retrasada
00:47:55
para no darte cuenta
 
de que estoy enamorado de ti.
00:47:57
Todos se dan cuenta.
00:47:59
Marc se da cuenta.
00:48:02
¿Acaso te das una idea
 
de Io embarazoso que es eso?
00:48:07
No, claro que no.
00:48:10
Me harté de esto.
 
Se acabó.
00:48:12
Ya no Io soporto más, Cassie.
00:48:21
Oigan, chicos, van a tener
 
que regresar adentro.
00:48:24
Oye, estamos
 
conversando, idiota.
00:48:26
Ya no. Se acabó.
00:48:28
Tienes que Llevar a tu novia adentro.
00:48:30
No es mi novia, ¿de acuerdo, amigo?
 
Me voy a mi casa.
00:48:33
Detente.
00:48:36
Entren ahora mismo.
00:48:38
De acuerdo.
00:48:44
- ¿Qué diablos fue eso?
 
- No Io sé.
00:48:48
Tengo un mal presentimiento.
 
Debemos largarnos de aquí.
00:48:51
Vamos.
00:49:44
¿Quiénes son?
00:49:51
No Io sé.
00:49:54
Pero no creo que sean policías.
00:49:58
Necesito que vayas allí
 
a buscar a Alex, ¿bien?
00:50:01
Sin importar Io que diga,
 
sácalo de allí.
00:50:03
Sácalo de los pelos si hace falta,
 
¿de acuerdo?
00:50:05
De acuerdo.
 
¿Pero todos los demás?
00:50:07
Le diré al director St. Clair
 
Io que está pasando,
00:50:09
pero no me quedaré
 
más que eso.
00:50:11
Diga Io que dijere,
 
nos largaremos de aquí, ¿sí?
00:50:14
De acuerdo.
00:50:25
- Alex. Alex.
 
- Cassie, ¿viste a John?
00:50:27
Tienes que salir conmigo
 
ahora mismo, ¿de acuerdo?
00:50:31
Me hiciste perder a la chica.
00:50:43
Bien. No hagas que te saquen del baile.
 
Ven conmigo.
00:50:46
- De acuerdo.
 
- Cielos.
00:51:02
Bien, bien, bien.
00:51:05
Es hora
00:51:07
de anunciar al rey
00:51:10
y a la reina del baile
 
de graduación.
00:51:18
Espécimen.
00:51:29
Cielos, ¿por qué tarda tanto?
00:51:31
¿De qué estás hablando?
 
¿Hay cadáveres aquí o algo así?
00:51:35
No me está escuchando.
00:51:37
Ya te escuché más
 
que suficiente.
00:51:38
- Te dije que te largaras.
 
- No se me acerque.
00:51:40
¿De acuerdo?
 
Hay un cadáver en la piscina
00:51:43
y hay gente rodeando la escuela.
00:51:45
¿De acuerdo?
 
Haga algo.
00:51:46
Vamos, muchacho,
 
¿por qué clase de tonto me tomaste?
00:51:48
Director St. Clair,
 
hay gente con armas afuera...
00:51:50
hombres en camionetas con armas.
 
¿Por qué no mira?
00:51:52
De acuerdo, un momento.
 
Quédate aquí. No te muevas.
00:51:55
Vaya.
00:51:58
¿Qué diablos está sucediendo?
00:52:01
Trabaron las puertas.
00:52:04
Espera, ¿qué?
 
¿Estamos encerrados?
00:52:06
¿Qué está pasando allí afuera?
00:52:11
Soy el director de esta escuela.
00:52:13
Exijo saber qué está pasando.
00:52:35
¿Quién es esa chica?
 
¿Por qué están todos mirándola?
00:52:39
Se supone que ésta es
 
mi gran noche.
00:53:30
Ayúdenme.
00:53:33
Ayúdenme.
00:53:36
Auxilio.
00:54:07
¿Qué, esto es terrorismo
 
o algo así?
00:54:10
¿Por qué nos encerraron?
00:54:11
Debemos encontrar un teléfono...
 
debemos pedir ayuda.
00:54:14
No, debemos largarnos de aquí
 
antes de que traben todas las puertas.
00:54:16
El salón de arte
 
tiene puertas que dan a la calle.
00:54:17
No, el auditorio es mucho mejor
 
porque da a la parte trasera.
00:54:19
¿Qué, esto es contagioso?
 
¿Vieron la cara de ese sujeto?
00:54:23
No Io sé, amigo.
 
No te ves enfermo. Tú tampoco.
00:54:25
¿Qué diablos?
00:54:26
Hasta donde sabía yo, los chicos
 
llevaban impermeables a la escuela,
00:54:29
no malditas armas biológicas.
00:54:50
- Mi espalda.
 
- Bien, de acuerdo.
00:54:54
Debemos salir de aquí.
00:54:55
Están aquí. Están aquí.
00:55:16
- Mira.
 
- ¿Qué?
00:55:27
No, no, no, no. Diablos.
00:55:34
Maldita perra de porquería.
00:55:36
Esa maldita perra.
00:55:39
Maldita perra.
00:55:42
Maldita...
00:55:44
Diablos.
00:55:45
¿Qué hago, maldición?
 
No mires, maldición.
00:55:47
¿Qué diablos?
00:55:49
Cielos.
00:55:51
Tengo que ir a la maldita biblioteca.
00:55:52
Tengo que buscar
 
esos libros de medicina...
00:55:54
los que tú usas siempre.
 
Diablos.
00:55:57
No es una enfermedad venérea. Necesitas
 
un médico, no un libro. Cassie.
00:56:19
Hay algo que está mal.
00:56:21
Hay algo que está muy mal.
00:56:27
Tuve al bebé.
00:56:29
Por favor, ayúdame,
 
por favor.
00:56:34
- Yo... no te puedo ayudar.
 
- Por favor.
00:56:36
- Estás enferma, no puedo...
 
- Mi bebé. No sé qué hacer.
00:56:55
Por favor.
00:56:59
Aléjate de mí. Aléjate de mí.
00:57:06
No te acerques más.
00:57:08
No te muevas, por favor.
00:57:11
- Por favor, por favor...
 
- Cielos. Cielos.
00:57:35
TIENDA DE VINOS Y LICORES
00:57:58
Bájate, amigo.
 
Quita tu trasero de la vista.
00:58:01
No, amigo.
 
¿Qué problema tienes?
00:58:05
Soy un maldito imán
 
de problemas, amigo.
00:58:08
Y este maldito mundo
 
se está acabando,
00:58:10
y debemos rajar de aquí.
00:58:12
No, no me hagas esto, amigo.
00:58:13
Sólo vine a recogerte.
00:58:15
¿Qué es esto, amigo?
00:58:17
Cerveza light. Eres patético.
00:58:20
Quédatela.
00:58:22
Escucha, Io tengo
 
todo planeado.
00:58:24
Saqué todo mi papeleo
 
de esa oficina.
00:58:27
Ni siquiera sabrán
 
que estuve aquí alguna vez.
00:58:30
Pues odio pincharte el globo...
00:58:31
pero no te puedes ir de la policía
 
sin que nadie se dé cuenta, amigo.
00:58:34
¿Alguna vez Io pensaste?
00:58:35
Hasta esta tarde era
 
un maldito policía, ¿recuerdas?
00:58:38
Yo sé cómo funciona
 
esta porquería.
00:58:40
Tengo todo cubierto.
 
Sólo larguémonos de aquí.
00:58:42
¿Estás seguro de esto, Charlie?
 
Esto podría ser complicado.
00:58:45
Vamos, amigo.
 
Está todo bien.
00:58:48
De acuerdo.
00:58:51
¿Adónde vamos?
00:59:46
SECUNDARIA SPRINGFIELD
01:00:17
Vamos.
01:00:39
- ¿Son disparos?
 
- Vamos.
01:00:52
Por favor, no hagas ruido.
01:00:53
Mis... mis piernas.
01:00:55
Están saliendo.
01:00:57
Lo logré.
01:00:59
Por favor, por favor,
 
ayúdenme.
01:01:01
Ayúdenme.
01:01:05
Lo logré.
01:01:07
Lo logré.
01:01:10
Por favor. Por favor,
 
ayúdenme.
01:01:26
Por favor.
01:02:05
- Alex.
 
- Alex.
01:02:12
Diablos. No está aquí.
 
Está en la biblioteca.
01:02:15
Está enfermo, ¿de acuerdo?
 
Sea Io que fuere, está infectado
01:02:18
y está convencido de que puede
 
salvarse si sabe Io que es.
01:02:20
Cree que yo puedo ayudarlo.
 
No puedo ayudarlo, maldición.
01:02:22
Diablos. Nunca debí
 
dejarlo ir.
01:02:27
Sabes que no puedo
 
dejarlo. Lo sabes.
01:02:29
Entonces vayamos a buscarlo.
01:03:03
- Oye. Oye.
 
- John.
01:03:06
¿Viste a mi pareja?
 
Porque quisiera ponerle
01:03:09
los puntos sobre las íes.
01:03:15
Fascitis necrotizante...
 
INCURABLE...
01:03:20
BRAZO AMPUTADO...
01:03:35
Las puertas, las puertas.
01:03:37
Cassie, por favor.
 
Vamos, soy yo.
01:03:39
- Oye, oye.
 
- No me toques, maldición, John.
01:03:42
- Cassie.
 
- Es una enfermedad de la piel, amigo.
01:03:45
Es una enfermedad de la piel.
01:03:47
Están en el edificio.
 
Tienes que salir de aquí.
01:03:51
- Tienes que salir de aquí.
 
- Cassie, abre la puerta.
01:03:53
Tienes que salir de aquí.
 
Le están disparando a la gente, John.
01:03:59
Abre las puertas ahora mismo.
01:04:02
Ábrelas.
01:04:06
- Vamos, soy yo.
 
- No puedo. Podrías estar infectado.
01:04:08
No, no. Yo no estoy infectado.
 
Estoy bien. Por favor.
01:04:12
Por favor.
 
Abre la maldita puerta ya mismo.
01:04:15
¿Me estás oyendo?
 
¿Oyes Io que te digo?
01:04:17
Abre la puerta ahora mismo.
01:04:20
¿Te puedes callar,
 
maldición? Lárgate.
01:04:23
Abre la puerta.
01:04:28
No puedo.
01:04:30
Mira el lado positivo, John...
 
si no te hubiera hecho ir al baile,
01:04:33
no hubieras terminado
 
con la chica de tus sueños.
01:04:37
Cassie, ¿me oyes?
01:04:39
¿Oyes Io que te digo?
01:04:41
Abre la puerta ahora mismo.
01:04:45
Cassie, por favor, vamos.
01:04:47
Debes abrir la puerta.
 
Debes dejarme entrar.
01:04:52
Ahora.
01:04:55
Cassie, por favor, vamos.
 
Oye, te puedo ayudar.
01:04:58
Escucha Io que te estoy diciendo.
 
Soy yo.
01:05:00
Te puedo ayudar.
01:05:47
Vámonos.
01:05:50
Vamos.
01:06:01
No se permite el paso.
 
La calle está cerrada.
01:06:04
Es una situación de emergencia.
01:06:05
Vamos, amigo.
 
Ya llegamos tarde a la boda.
01:06:07
- Déjanos pasar.
 
- No puedo.
01:06:10
Tengo órdenes estrictas.
 
Tienen que dar la vuelta ya mismo.
01:06:13
Esto está muy mal, amigo.
 
Debemos largarnos de aquí.
01:06:17
No te preocupes por eso, primo.
 
Yo me encargaré de esto.
01:06:22
Disculpe, oficial.
01:06:25
¿Por qué no entra a mi oficina
 
un momento?
01:06:29
Oiga, soy un empresario,
01:06:31
qué tal si Llegamos
 
a un acuerdo, ¿bien?
01:06:36
Dedos de mantequilla.
01:06:56
Muévanse ahora.
01:06:58
Diseño Gráfico
01:07:00
¿Adónde vamos?
01:07:01
Necesito que hagas
 
algo por mí.
01:07:15
TALLER DE CARPINTERÍA
01:07:19
Va a ir muy rápido
01:07:21
y luego entraré en shock, ¿sí?
 
MIDE DOS VECES, CORTA UNA
01:07:24
Tendrás que hacer esto.
01:07:28
¿Bien?
01:08:19
¿Lo que dije antes?
01:08:21
No Io dije en serio.
01:08:23
Sí, Io dijiste en serio.
01:08:35
Muévete, maldito.
01:08:37
Te partiré el maldito cráneo,
 
perra.
01:08:40
¿Me estás escuchando?
 
¿De acuerdo?
01:08:43
Baja la cabeza, maldición.
01:08:45
Pégame, maldito.
01:08:47
Sí, vamos, amigo.
01:08:48
Sí, sí. Te estás
 
calentando, maldito.
01:08:51
Te di todo. No eras nada
 
antes de mí.
01:08:53
¿Crees que puedes abandonarme
 
porque te da la gana?
01:08:57
¿Qué hay de mis sentimientos?
01:09:00
¿Qué diablos?
 
¿Qué diablos? Sentimientos.
01:09:03
¿Cómo pudiste hacerme esto?
01:09:06
Yo te amaba, maldición.
01:09:08
- Cassie.
 
- Tú no terminas conmigo.
01:09:11
Nadie termina conmigo.
 
¿De acuerdo?
01:09:15
¿Qué diablos tiene él
 
que yo no tenga?
01:09:17
Quiero saberlo, maldición.
 
Hazlo, perra.
01:10:16
Un poquito más.
 
Tienes que levantarte.
01:10:18
Perdí demasiada sangre.
01:10:20
Tienes que salir de aquí.
01:10:22
Vamos, vamos.
01:10:24
Vamos, vamos.
 
Vas a estar bien.
01:10:27
- Debes irte.
 
- No.
01:10:29
- Levántate.
 
- El está allí. Llámenlo.
01:10:32
No, John, debemos irnos.
 
Debemos irnos, debemos irnos.
01:10:36
Vamos, vamos, vamos, vamos.
01:10:50
Vete, vete, vete.
01:10:52
Vete. Corre.
01:10:56
Corre.
01:10:59
Corre. Púdranse.
01:11:39
Alguien. Por favor.
 
Por favor.
01:11:43
Por favor, ayúdenme.
 
Por favor.
01:11:46
Detengan el auto.
 
Por favor. Por favor.
01:11:50
Por favor, detengan el auto.
 
Por favor, por favor.
01:11:53
Alto, alto. Por favor.
01:11:55
¿Cuál es el problema?
01:11:57
Necesito ir al hospital.
 
Por favor, ayúdenme, por favor.
01:11:59
¿Qué diablos sucedió?
 
¿Tu papá te dio una buena paliza?
01:12:01
No, sólo necesito ir al hospital.
 
Por favor.
01:12:04
- Sube.
 
- Por favor.
01:12:08
El es mi primo Herman
 
y yo soy Winston.
01:12:11
Gracias. Winston, ¿podemos salir
 
de aquí, por favor?
01:12:13
- ¿Por favor? ¿Por favor?
 
- Claro que sí.
01:12:15
Arranca, Herman.
01:13:05
Buena suerte, perra.
01:13:07
Púdrete, troll.
01:13:13
Y no toques mis cosas, perra.
01:13:44
Eso es excitante.
01:14:10
Creo que esa chica va
 
a la secundaria de mi hijo.
01:14:13
Cielos, eso es
 
muy excitante.
01:14:16
Sí, ¿no?
01:14:25
Sí. Sí.
01:15:41
Igual me la tiraría.
01:15:44
Sin dudas.
01:15:56
Cariño, ¿cuántos años tienes?
01:15:58
Suficientes.
01:16:04
Disculpa.
01:16:06
¿Estás bien?
01:16:08
Cariño, tú...
01:16:10
tú me excitas mucho.
01:16:21
¿Qué diablos?
01:16:25
Maldita perra.
01:16:27
Cielos.
01:16:38
Oye. La canción
 
no había terminado.
01:16:44
Malditas perras.
01:17:09
LOS EMPLEADOS DEBEN
 
DESINFECTARSE LAS MANOS
01:17:10
ANTES DE VOLVER A TRABAJAR
01:17:25
Sírvase
01:18:06
NUEVA ORLEANS
 
ÁREA DE SERVICIOS MÁS ADELANTE
01:18:32
Bienvenidos a Nueva Orleáns
 
1 DÍA PARA EL CARNAVAL
01:19:02
DEBERÍA HABER IDO AL BAILE
 
DE GRADUACIÓN, MALDICIÓN...
01:25:54
El baile de graduación apesta.
01:25:56
Ripeados por Lycosidae para
 
www.SubAdictos.net.
 
-->