Archivo Alice in Wonderland (1999).srt
 
 
 
 
Archivo
 
Archivo: Alice in Wonderland (1999).srt
Película: Alicia en el país de las maravillas (1999)
Versión: Alice in Wonderland
Última modificación: 2010-04-10 12:37:19


Descargar

00:00:47
Alicia,
 
¿qué pasa, querida?,
00:00:50
estás pálida como un fantasma.
00:00:53
¡No puedo hacerlo, nana!
00:00:55
Ellos no esperan que cantes
 
hasta después del té,
00:00:57
tienes casi media hora
 
para prácticar
00:01:00
Relajate, toma está taza de
 
té de hierbas bien fuerte
00:01:04
es lo que solía hacer
 
cuando iba en barcos
00:01:07
No puedo hacerlo,
 
no puedo cantar
00:01:10
Sólo tienes miedo al público
00:01:12
no tienes nada que temer,
 
estaré contigo
00:01:15
Todo está en tu mente, mi niña
00:01:18
¡No puedes obligarme a cantar!
00:01:19
No lo haré
 
¡No lo haré!
00:01:23
Le pido que no discuta,
 
jovencita
00:01:25
Todos se han reunido,
 
¿Tú no viste...?
00:01:27
Mami, por favor,
 
no me hagas cantar
00:01:30
Ella está un poco nerviosa, señora
00:01:32
Naturalmente,
 
veo esto frecuentemente
00:01:34
Alicia, me lo prometiste y
 
también a tu padre,
00:01:36
los invitados están
 
esperando por ti
00:01:38
Eso es lo que esperan
00:01:41
por supuesto, hija, si no estás lista,
 
para hacerlo, tu padre y yo entenderemos
00:01:43
pero estará
 
muy decepcionado
00:01:46
No quiero decepcionarlos,
 
ni a ti, ni a papá
00:01:50
No te preocupes cariño, sé
 
que estaremos muy orgullosos
00:02:00
Y recuerda, Alicia, pase lo que pase,
 
una inundación o un terremoto,
00:02:04
el espectáculo debe continuar.
00:02:14
¿Qué es lo que voy a hacer,Dina?
00:02:19
De todas las canciones, tengo
 
que cantar: " ¡Cherry ripe! "
00:02:31
Alicia en el país de las maravillas
 
-= Héctor Cossío y Sofía Cossío =-
00:03:57
- No
 
- No, gracias
00:04:00
Sólo vuela
00:04:53
¿Cómo esperan que cante
 
en frente de todos esos extraños?
00:05:17
Basado en el libro de
 
Lewis Carroll
00:05:28
Regresaré más tarde
 
cuando todo halla terminado
00:05:51
¡Oh!, por Dios
00:06:00
¡Oh!, por Dios,
 
¡Oh!, por Dios
00:06:04
Llego muy tarde, ¡Oh!
00:06:06
¡Oh!, por Dios
00:07:20
Me pregunto, ¿en qué latitud
 
y longitud, he venido a parar?
00:07:24
No tengo ni idea, en que longitud o
 
latitud, me encuentro
00:07:29
¿longitud?, ¿latitud?
00:07:38
Por mis orejas y bigotes
 
¡Mira que tarde es!
00:07:46
Llego tarde
00:07:50
¿Quizás volé a través de la
 
Tierra y llegué al otro lado?
00:07:56
Necesito preguntarle a alguien,
 
¿en que país estoy?
00:08:00
Disculpe Señora, ¿estoy en
 
Nueva Zelanda o Australia?
00:08:08
Qué extraño
00:08:47
No hay forma de entrar,
 
¿cómo saldré?
00:09:47
Si sólo fuese más pequeña
00:10:03
Eso no estaba antes aquí
00:10:05
Me pregunto,
 
¿estará bien beberla?
00:10:08
Si bebo mucho de una botella,
 
que dice "poción",
00:10:11
tarde o temprano, me sentiré
 
mareada o algo parecido
00:10:14
Sólo que no dice que sea una
 
"poción"
00:10:47
¡Oh, no!
00:10:53
ahora, ¿que se supone que debo hacer?
00:11:13
¡Maravilloso y hermoso!
00:11:20
Si me hiciese más alta,
 
podría alcanzar la llave,
00:11:27
y luego, si me hago pequeña
 
podría pasar por esa puerta,
00:11:33
de ese modo, podría ir al jardín.
00:11:42
COMEME
00:11:59
¡Estoy atorada!
00:12:03
¡Estoy atorada!
 
¿Qué se supone que debo hacer?
00:12:06
La Duquesa se enfurecerá,
 
si llego tarde
00:12:10
Disculpe Señor,
 
¿puede ayudarme?
00:12:22
¿Estás llorando?
00:12:25
Si
00:12:29
Afortunadamente, hablo con
 
llantos fluídos y sollozos
00:12:38
pero, no puedo quedarme
00:12:40
- No
 
- ¡llego tarde!
00:12:53
Ayer era todo tan normal,
00:12:56
y ahora... ¡Estoy aquí!
 
¡Atorada!
00:13:05
Me pregunto ¿Por qué de
 
repente, soy más pequeña?
00:13:08
debe ser por estos guantes
00:13:35
¡Sr. Ratón!
00:13:55
¡Sr. Ratón!
00:14:06
¡Sr. Ratón!
00:14:10
- ¿Cómo sabes mi nombre, jovencita?
 
- Porque pareces un ratón
00:14:15
llego tarde, ven conmigo,
00:14:17
tengo una lectura muy
 
importante que hacer,
00:14:20
y todos estarán ahí.
00:14:24
Mi lectura...
 
mi lectura debe ser vista...
00:14:27
...y escuchada para
 
ser apreciada
00:14:30
por supuesto, se comparten
 
opiniones
00:14:33
la última vez todo el público...
 
sílbaba
00:14:36
Todos, excepto un hombre...
00:14:38
...que aplaudia mientras
 
sílbaba
00:15:26
Mi mamá no podía mantener la
 
melodia, nada, ni siquiera manejarla
00:15:32
¡Anciana tonta!
00:15:43
El lugar más deprimente
00:15:46
Pintura de tempera en
 
la piel y las rodillas
00:15:54
Sin embargo, el público
 
parece bastante animado
00:15:56
Quiero decir, no han muerto... aún
00:16:00
¿Cúal es tu nombre, si es
 
que se puede preguntar?
00:16:03
- Alicia
 
- Oh...oh, no es tu culpa
00:16:08
Estás toda mojada
00:16:10
Sientense
00:16:12
Pronto se secará
00:16:15
Mi lectura ya está
 
seca del todo
00:16:24
Sientense todos,
00:16:26
mientras aclaro mi garganta
00:16:32
¡Comienza rápido!
00:16:33
¡Maldición!
00:16:35
Comencemos.
 
William el conquistador,
00:16:40
- quien fue bendecido por el Papa
 
- ¡Ahh...!¡Ahh..!
00:16:44
¿Has dicho algo?
00:16:47
No lo creo
00:16:50
Edwin, conde de Mercia y Morcar,
 
y el conde de Northumbria
00:16:55
apoyaron al conquistador
00:16:57
Incluso Stigand,
 
Arzobispo de Canterbury .....
00:17:09
Oye querida,
 
¿te llevas mi idea?
00:17:12
Aún sigo mojada,
00:17:13
nunca me secaré del todo
00:17:16
¿Segura?
00:17:18
No me gusta como suena eso
00:17:21
A ninguno de nosotros tampoco
00:17:22
En ese caso, propongo que
 
se levante la sesión
00:17:25
- Si
 
- Si
00:17:28
E inmediatamente,
 
o sino lo antes posible,
00:17:31
ya que tomaremos
 
medidas más efectivas
00:17:37
¡Habla en español!
00:17:38
Quiero decir, que la mejor
 
forma de secarse...
00:17:47
...es ...haciendo una
 
carrera de grupos
00:17:52
¿Qué es una carrera de grupos?
00:17:53
¡Carrera de grupos!
 
¡Carrera de grupos!
00:17:56
¿Qué es una carrera de grupos?
00:17:58
Deduzco algunas cosas
00:17:59
¿Decías?
00:18:01
Sí, pregunté,
 
¿Qué es una carrera de grupos?
00:18:04
La mejor forma de explicar una
 
carrera de grupos, es...
00:18:08
...haciendola
00:18:16
En la linea
00:18:19
¡Preparados!
00:18:22
¡Comiencen!
00:18:29
¡Es una brillante carrera!
00:18:31
¡Necesitas increíbles
 
habilidades, determinación...
00:18:35
...y una estupidez desesperada!
00:19:09
¡Son unos tramposos!
00:19:11
¡Pero es una carrera de grupos!
00:19:14
¡Hay que desaparecer a todos
 
los enemigos del Rey!
00:19:17
¡Eso no es todo!
 
¡Todavía estamos aquí!
00:19:19
Entonces,
 
¿crees que soy un fraude?
00:19:21
No, simplemente desvirtuado
00:19:23
Nadie me llama desvirtuado,
 
sin tener evidencia alguna
00:19:26
Mira, ¡mira!
 
¡la marca ganadora!
00:19:29
¿Quién ganó?
00:19:31
¿Quién ganó?
00:19:32
Declaro que todos son ganadores
00:19:36
y cada uno recibirá su premio
00:19:39
¿Quién nos dará el premio?
00:19:41
¿Quién?
 
Alicia, por supuesto
00:20:12
Creo que es hora de tomar una
 
taza de chocolate caliente
00:20:17
Y luego ir a dormir
00:20:24
Esperen, ¿Dónde van todos?, ¡Esperen!
00:20:40
¡Oh, la Duquesa!
 
¡Oh, la Duquesa!
00:20:42
¡Oh, mi pobre pata!
 
¡Oh, mi pobre bigote!
00:20:45
Ella me ejecutará, por no
 
obedecer sus órdenes
00:20:49
¿Qué se le ha perdido, señor?
00:20:50
Unos guantes blancos y un ventilador
00:20:52
¡Oh!, le ayudaré a encontrarlos
00:20:55
¿Qué estás haciendo aquí?
00:20:57
Trato de entrar al jardín maravilloso
00:21:00
Ve rápido a casa y traeme otro
 
par de guantes y otro ventilador
00:21:03
¡Rápido!
00:21:08
¿Cómo se supone que encontraré su casa?
00:21:14
¡Casa del conejo Frederick!
00:21:58
Es bastante organizado
 
para ser un conejo
00:22:01
Muchas de estas cosas
 
no deben tener precio ...
00:22:04
... o quizás son muy costosas
00:22:18
No tiene escrito "bebeme"
 
como la otra botella
00:22:26
Probablemente suceda algo interesante
00:22:31
Espero no crecer de nuevo
00:22:39
Creo que es suficiente
00:23:11
¡Oh, Dios mio!
 
¿Qué voy hacer?
00:23:19
¡Está atorada!
00:23:24
Lo intentaré por la ventana trasera
00:23:35
¿Pat?
 
¡¡¡Pat!!!
00:23:38
Estoy aquí, su majestad, estoy aquí
00:23:41
Estaba cavando unos hoyos
 
para las manzanas
00:23:44
Es una hermosa mañana ...
00:23:46
... para que las alondras extiendan
 
sus alas y los caracoles sus antenas
00:23:49
¡Demonios!
 
Ahora no, Pat
00:23:51
Solo ayudame a salir de aquí
00:23:52
Vale, vamos, venga
 
muy bien
00:23:56
Creo que los vegetales,
 
no le sientan bien, Su majestad
00:23:59
¿Por qué cultivas pepinos?
00:24:01
Porque son verdes y están buenos
00:24:03
Eso pensé. Ahora dime Pat
00:24:05
¿Qué es eso en la ventana?
00:24:08
Dejeme ver, espere un segundo
00:24:12
¡Un brazo, Su majestad!
00:24:13
¿Un brazo?
 
¿Alguna vez has visto uno de ese tamaño?
00:24:16
No, pero solo sé que es un brazo
00:24:18
Pero ese no es su lugar,
 
muevelo Pat
00:24:21
¿Yo, señor?
00:24:22
Si, tú
 
¿O eres un cobarde?
00:24:25
Oh, no
 
nada de eso
00:24:26
Quizás mis piernas sean cobardes ...
00:24:27
... pero todo lo demás es como un león
00:24:29
No hay nada a que temer
00:24:30
Entonces hágalo usted
00:24:32
Soy muy rico, no puedo darme
 
el lujo de morir
00:24:37
Por favor, ¿que alguien me ayude?
 
¡estoy atorada!
00:24:42
¡Estoy atorada!
00:24:47
Por favor, ¿puede ayudarme alguien?
 
¡no puedo yo sola!
00:24:51
¿Por qué continua cayendose, Su majestad?
00:24:53
¡Me encanta! ¡Ayudame a levantarme!
00:24:56
Enseguida, agarre mi mano derecha
00:24:59
¡No! Ésta es mi mano derecha
00:25:03
¡Bill!
00:25:04
Hola
00:25:05
Te necesito, amigo
00:25:07
¿Cúal es el problema?
00:25:08
Su majestad, tiene un terrible
 
problema de caídas
00:25:12
Trae una escalera
00:25:13
¿Oh?, enseguida
00:25:20
¡Cuidado con la escalera!
00:25:22
¿Podría golpearle ...
00:25:26
¡Lo siento, señor!
00:25:28
Ponla contra esa pared
00:25:31
Si, si, así está bien
 
Ahora sube
00:25:36
¿Por qué?
00:25:37
Debes subir al techo, bajar por la
 
chimenea y ver quién está en la casa
00:25:41
¿Por qué?
00:25:41
Porque no puedo entrar
 
por la puerta, ni por la ventana
00:25:44
¡Oh, señor!
 
esa es una idea razonable,
00:25:46
pero verá, me desagradan las chimeneas,
00:25:49
herencia de familia,
00:25:50
no toleramos las chimeneas.
00:25:53
- Hazlo tú, Bill
 
- ¿Quién yo?
00:25:55
Sí, tú
00:25:57
Esta bien
00:26:01
¡Rápido!
 
¡Apresurate!
00:26:14
¡Cuidado, Bill!
 
hay algunas tejas flojas
00:26:19
¡Bien hecho!, las encontraste
00:26:28
Pat, dile que acabe de bajar por
 
la chimenea
00:26:31
¡Bill!
00:26:33
Desciende por la chimenea
00:26:52
No deberían de hacer eso
00:26:56
No bajes por la chimenea
 
ni lo intentes
00:27:10
Ahi va, Bill
00:27:14
¡Oh, Dios mio!
00:27:17
¡Bill! ¡Bill!
 
¿Qué ha pasado, viejo amigo?
00:27:20
Levanta su cabeza. Coge el brandy
00:27:22
¡Oh! gracias, Su majestad
00:27:24
¡No, tú!
00:27:26
Lo siento, sólo quería sanar,
00:27:28
es de familia
00:27:29
¿Qué pasó, Bill?
00:27:31
Algo me golpeó, como un jack in the box
 
y salí disparado como un misil
00:27:38
- Como un verdadero irlandés
 
- No me gusta nada eso
00:27:42
- Debemos incendiar la casa
 
- Me gusta esa idea, señor
00:27:47
Permitame cantarle una
 
canción de la vieja Irlanda
00:27:50
¡No!, sólo incendiemos la casa
00:27:53
¡No!, no puede
00:27:55
No pueden quemar la casa,
 
no mientras esté dentro
00:28:02
Esto es lo que podemos hacer
00:28:09
¡Listos!
00:28:12
¡Fuego!
00:28:17
¡Paren! ¡Será peor!
00:28:36
Estas no son piedras de verdad
00:28:39
Son blandos como el bizcocho
00:29:18
Ahora necesito encontrar
 
ese maravilloso jardín
00:29:21
Nadie pensará en buscarme allá
00:29:25
A veces todo parece diferente aquí
00:29:28
Debo seguir mirando hacia delante
00:29:32
Seguro las gentes pequeñas
 
tienen extraños dolores de cabeza
00:29:36
Es más fácil hacer
 
que un gato lea un libro
00:29:40
Solía leer muchos cuentos, pero nunca
 
pensé encontrarme en uno de ellos
00:29:46
Debería escribir uno sobre mi
00:29:48
Quizás cuando crezca escriba uno
00:31:27
Señor, Señor, ¿Con quién tengo el honor?
00:31:32
Alcalde Oruga
00:31:34
caballero de la Liga del Orden
00:31:35
fiel sirviente de Su Majestad
00:31:36
consagrado hijo
 
de Inglaterra y su bandera
00:31:43
¿Quién eres?
00:31:45
Realmente no lo sé
00:31:47
Si tú no sabes, yo tampoco
00:31:49
Recuerdo quién estaba ésta mañana, pero
 
desde entonces todo cambio, hasta yo
00:31:54
Explicate o encuentra una iglesia
00:31:57
Bueno, no puedo explicarlo, señor,
00:32:00
porque no soy la misma, ¿entiende?.
00:32:03
No, no entiendo.
00:32:06
Todos deberiais ser más grandes.
00:32:08
Pero haber cambiado de tamaño
 
tantas veces es muy confuso
00:32:13
¿Por qué?
00:32:14
Bueno, si tú cambiarás...
00:32:17
a una mariposa,
 
lo encontraría extraño, ¿no?
00:32:21
¡Absolutamente no!, no me sorprendería
00:32:23
Pienso que no me debería hablar
 
de esa manera
00:32:25
Hablar, ¿cómo?
00:32:26
En frases cortas
00:32:29
Es sólo que a veces es muy molesto
00:32:32
A veces me dan ganas de llorar
00:32:34
¿Por qué?
00:32:34
Porque a veces no recuerdo cosas
 
que solía recordar.
00:32:37
No puedo mantenerme del mismo tamaño
 
por más de 10 minutos
00:32:40
Eso es lo que la bebida hace
00:32:42
Yo en tu lugar
 
no lo beberia
00:32:44
¿Qué cosas no recuerdas exactamente?
00:32:46
Canciones y poemas
00:32:48
¡Demonios!, eso es peor que tener
 
a Barry Beriah enfermo
00:32:52
Recita:"You are old, father Willian"
 
Levantate, querida.
00:32:57
No puedes cantar o recitar
 
sin estar de pie.
00:33:00
¡Pero que pasaría
 
si no quiero hacerlo!
00:33:02
Trata de mantener el ritmo.
00:33:05
Bien, ahora prueba a hacerlo.
00:33:10
"Eres viejo, padre William",
 
dijo el joven
00:33:13
"Y tu cabello se ha vuelto muy blanco"
00:33:17
"Sin embargo, siempre está
 
con la mirada baja"
00:33:20
"¿Piensas que a tu edad, eso está bien?"
00:33:27
No sé si probaste,
 
variaciones de Paganini...
00:33:31
...de voces y trompetas
00:33:32
pero olvidaste algunos versos.
00:33:35
Si, algunas palabras son distintas
00:33:37
Jovencita, eso estuvo mal
 
desde el principio hasta el final,
00:33:40
no puedes equivocarte de esa manera.
00:33:43
Estoy asustada, siempre me pasa
 
cuando tengo que hablar
00:33:46
No debes temer,
 
es peor para recordar
00:33:50
¡Oh!, Dios mio
00:33:52
¿De que tamaño quieres ser?
00:33:53
Dilo, ¡Dilo!
00:33:55
No es que me importe el tamaño,
00:33:57
es que no me gusta estar
 
cambiando a cada rato, ¿sabes?
00:34:00
No, no lo sé.
00:34:01
Ahí estás de nuevo con tus frases cortas
00:34:03
Ahí vas de nuevo, perdiendo tu paciencia
 
con bastante frecuencia,
00:34:08
¿Te gusta tu tamaño, ahora?
00:34:10
Me gustaría ser un poco más alta,
 
es horrible ser así de pequeña
00:34:13
¡¿Horrible?!
00:34:14
Un lado te hará más grande,
 
el otro te hará más pequeña
00:34:22
¿Un lado de qué?
00:34:26
Del hongo, eso es lo que necesitas.
00:34:31
Todo tiene un propósito, jovencita
00:34:36
Gracias, Alcalde
00:34:54
Un lado me hará más grande.
00:35:06
El otro lado me hará más pequeña.
00:35:19
Me pregunto, ¿cúal es cúal?
00:35:41
guardaré estos pedazos,
 
podrían serme útiles más adelante
00:35:47
Eso luce bastante respetable
00:35:50
Me pregunto si, ¿Habrá alguien que
 
pueda decirme hacia dónde debo ir?
00:36:10
Para la Duquesa, una invitación de
 
la Reina, para jugar al croquet.
00:36:15
De parte de la Reina, una invitación
 
para la Duquesa, para jugar al croquet.
00:36:19
Una invitación para jugar croquet
 
de parte de la Reina...
00:36:23
...para la Duquesa.
00:36:26
Entiendo el significado.
00:36:28
¿Seguro?
00:36:29
Si. La Reina invita a la Duquesa
 
a jugar croquet.
00:36:36
No lo diría de esa manera, pero
 
es bastante aceptable... ¿creo?
00:37:09
No es bueno que golpees de esa forma
00:37:12
¿Por qué no?
00:37:13
Por 2 razones: Primera, yo estoy
 
del mismo lado de la puerta que tú.
00:37:21
¡Oh!, cierto.
00:37:22
Y segunda, están haciendo tanto ruído
 
dentro, que no escucharán si golpeas así
00:37:28
¿Cómo se supone que voy a entrar?
00:37:29
Esa es la cuestión.
00:37:32
El problema... debes estar confundida
 
por como resolverlo, ¿no?
00:37:37
Si, lo estoy.
00:37:39
Pero no tiene sentido que toques
 
la puerta del lado de afuera.
00:37:43
Otra forma, podría hacer otra puerta
 
aunque tomaría demasiado tiempo.
00:37:47
De otro modo, si estuvieses
 
del lado de adentro, en la casa,
00:37:50
y golpeases la puerta
 
yo podría dejarte salir
00:38:00
Este es el lado de afuera, Madame
00:38:03
Pero, no quiero salir,
00:38:06
quiero entrar
00:38:07
Por supuesto
00:38:08
Pero si quisieras salir, sería más fácil
00:38:14
Bueno, de todas formas, me sentaré aquí
 
hasta mañana
00:38:18
¡Pimienta!
00:38:21
Quizás hasta pasado mañana,
 
tal vez durante toda la semana.
00:38:27
Y luego, volveré a solicitud del público.
00:38:31
Pero, ¿Cómo se supone que entraré?,
00:38:34
necesito hacer unas preguntas
00:38:37
¿Cómo harás para entrar?
 
es la pregunta que deberías hacerte
00:38:40
Me quedaré sentado aquí,
 
pensando en el paisaje,
00:38:44
el resto del dia.
00:38:53
Es inútil hablar contigo,
 
lo haré yo misma
00:38:57
ese es el espiritu
00:39:06
¡Pimienta!
00:39:08
¡Más pimienta!
00:39:13
¡Pimienta!
00:39:15
¡Más pimienta!
00:39:20
¡Más pimienta!
00:39:24
¡Más pimienta!
00:39:37
Por favor, ¿puede decirme, por qué su
 
gata me sonríe de esa manera?
00:39:41
Es una gata de Cheshire,
 
siempre está sonriendo
00:39:46
¿verdad, mi pequeño?
00:39:52
No sabía que los gatos de Cheshire
 
siempre sonreían,
00:39:55
de hecho, no sabía que los gatos
 
podían sonreir
00:39:58
Tú no sabes mucho, ese es un hecho.
00:40:06
¿Eres realmente la Duquesa?
00:40:10
Todos los dias.
00:40:12
¡Pimienta!
00:40:15
¡Pimienta!
00:40:19
Tenga cuidado casi le arranca la nariz
00:40:22
¡Tonterias!, casi puede tocar "Three
 
blind mouse" con la flauta en su nariz
00:40:30
¿Y tú que deseas, jovencita?
00:40:32
Quisiera saber, ¿Cómo entrar al jardín?
00:40:35
Ahora estás hablando
00:40:36
Pero, sí te gusta cantar,
 
¡cantemos juntas!
00:41:53
¡Agarralo!, tengo que prepararme.
00:41:55
Tengo que encontrarme con la Reina
00:41:59
¡Pimienta!
 
¡Más pimienta!
00:42:03
Te sacaré de aquí,
 
antes que alguien te mate
00:42:06
¡Pimienta!
 
¡Más pimienta!
00:42:16
Pensé que querias entrar
00:42:17
Quería, ahora quiero irme
00:42:21
La vida es tan complicada
00:42:26
No debes gruñir así
00:42:28
Suenas como si fueses un cerdo
00:42:35
¿Te has convertido en uno?
00:42:38
Quizás sea mejor dejarte ir
00:42:45
Vete
00:42:46
Cuando crezca puede ser un chico muy feo
 
o un cerdo muy hermoso.
00:42:56
Ahora, ¿por dónde?
00:43:02
¡Oh!, Cheshire
 
¿Puedes decirme que camino tomar?
00:43:08
Bueno, eso depende a dónde quieres ir
00:43:11
Al jardín
00:43:12
¿Por qué quieres ir allí?
00:43:14
Parece un lugar seguro
00:43:15
A veces cuando algo luce seguro,
 
termina siendo peligroso,
00:43:23
y eso es inmoral.
00:43:26
¿Y que clase de personas viven allí?
00:43:29
Bien, en esa dirección vive un sombrerero
 
sigue la dirección de mi pata
00:43:42
Y en aquella, vive un caballero
 
llamado Hare
00:43:45
Le dicen March
00:43:47
Probablemente hagan té, ellos están locos
00:43:51
Pero no quiero conocer a gente loca
00:43:53
No lo puedes evitar, aquí todos estamos
 
locos. Yo lo estoy, tú lo estás
00:43:59
Esto sólo puede evitarse por fortuna
 
siendo cuidadosos. Sino no.
00:44:02
¿Cómo puedes saber si estoy loca?
00:44:04
Porque estás aquí y todos
 
aquí estamos locos.
00:44:10
Una vez fuí a cazar y no me gustó
 
las personas eran terribles.
00:44:15
Ellos empezaron a cazarme a mi.
00:44:18
La vida debe ser dura para ti.
00:44:19
Pero sonrió y lo tolero.
00:44:22
De paso, ¿Qué le pasó al niño?
00:44:26
Él se... convirtió en un cerdo.
00:44:29
Lo sabía, pasa lo mismo con
 
los cuervos y los urogallos.
00:44:37
¿Has dicho "cerdo" o "bledo"?
00:44:40
Dije, cerdo.
00:44:42
Desearía que dejases de aparecer y
 
desaparecer de esa forma, me mareas.
00:44:47
Lo siento, ¿así está mejor?
00:45:17
Cheshire tenía razón, ellos hacen té.
00:45:22
Me pregunto: ¿Hay algo de malo
 
en unirme a ellos?
00:45:27
¿Quieres algo de comida?
 
¿un bocadillo o fresas?
00:45:32
- Adoro las fresas, ¿tú no?
 
- Seguro que si
00:45:38
Estoy pérdida, ¿pueden..?
00:45:41
- Está ocupado
 
- No hay lugar
00:45:46
Hay mucho lugar.
00:45:48
¿Por qué no me lo advertiste, Auntie?
00:45:51
Estaba dormido.
00:45:53
¿Por qué estás aquí?
00:45:55
Bien, estuve todo el dia buscando
 
el jardín maravilloso,
00:45:59
y ahora estoy cansada y hambrienta.
00:46:00
¡Oh!, eso es... diferente
00:46:02
Nosotros acabamos de comer
 
hace un par de horas
00:46:05
Pero todavía no terminamos
00:46:07
¡Camarero! ¡Camarero!
00:46:08
¡Hay un cabello en mi sopa!
00:46:10
¿Es rubio?
 
Espera, nosotros somos los camareros
00:46:22
Sirvete vino
00:46:25
No veo ningún vino
00:46:27
No lo hay, además eres muy joven
00:46:30
Entonces no fue muy cortés
 
de su parte ofrecerlo
00:46:33
Y no fue muy cortés de tu parte
 
sentarte sin una invitación,
00:46:37
es una reunión de té, privada
00:46:39
Bueno, supuse que podía quedarme,
00:46:42
no pensé que necesitaba una invitación
00:46:44
Además la mesa está servida
 
para muchos comenzales
00:46:47
Pero eso no significa que haya lugar.. y
 
...hazte un corte de cabellos
00:46:56
No debes hacer esa clase de comentarios
 
sobre las personas, es muy grosero
00:47:01
No sabía, que los comentarios
 
podían ser groseros
00:47:06
Aprendo algo nuevo cada día
00:47:07
Marti, escribelo, por si acaso
 
podría ser útil
00:47:11
Ahora, tengo una pregunta para ti
00:47:15
¿En que se parecen
 
un cuervo y un escritorio?
00:47:18
¿Cómo? ... ¿un cuervo?
 
... ¿a qué?
00:47:21
No te estoy hablando a ti
00:47:23
¿Por qué no?
 
¿no soy lo suficientemente bueno?
00:47:26
Tú ya lo has escuchado antes
00:47:28
Pero, estabas mirandome cuando dijiste:
 
"¿En que se parecen...?"
00:47:31
Se lo pregunté a Alicia
00:47:37
¿En que se parecen un cuervo y
 
un escritorio?, creo que puedo adivinar
00:47:45
¿Quieres decir que sabes la respuesta?
00:47:49
- Si
 
- Entonces dime, ¿cúal piensas que es?
00:47:53
Es lo que hago, al menos...
 
quiero decir lo que digo, es lo mismo
00:47:59
No es lo mismo, no es lo mismo decir,
 
"veo lo que como" que "como lo que veo".
00:48:06
o decir: "me gusta lo que tengo"
 
que "tengo lo que me gusta".
00:48:13
¡Ahh!... o no es lo mismo decir: "respiro
 
cuando duermo" que "duermo cuando respiro"
00:48:23
creo que para ti, si lo es.
00:48:30
¡Limpieza de tazas!
00:48:35
Hora de marcharse con el estómago lleno.
00:48:40
Es malo correr con el estómago lleno.
00:48:43
- Afortunadamente, no para mi estómago,
 
no me gusta esa idea.
00:48:49
- ¿Qué día es hoy?
 
- El 4º.
00:48:52
Ajá ... dos dias de retraso.
00:48:54
Te dije que la manteca
 
no era buena para el mecanismo
00:48:57
Era la mejor manteca
00:48:59
Si, seguro
00:49:01
Seguro tenía algunas migas, te dije
 
¡no la pongas con el cuchillo del pan!
00:49:07
No podía colocarla sin el cuchillo,
 
dejame ver
00:49:12
No creo que deba, pero lo haré
00:49:22
Aún no puedo entender,
 
era la mejor manteca
00:49:26
Si, que lo era
00:49:30
Es un reloj muy gracioso
00:49:32
Marca el día y los meses, pero no la hora
00:49:36
¿Por qué debería?
 
¿Tu reloj no muestra el año?
00:49:40
No, porque un año es mucho tiempo
00:49:42
Ese es el caso de mi reloj
00:49:44
- ¿Ajá?
 
- Mira
00:49:49
Sé cuando me han vencido
00:49:51
¡Oh!, mira, el señor Tomas
 
se volvió a dormir
00:49:56
Su conversación dice mucho de eso
00:49:59
¡Brillante Señorita! ¡Brillante!
00:50:01
Por supuesto, por supuesto,
 
justo iba a decir lo mismo.
00:50:05
Yo, me estoy durmiendo de nuevo.
00:50:11
Supongo que ya sabes la respuesta a
 
la adivinanza del cuervo.
00:50:15
No, me rindo
 
¿cúal es la respuesta?
00:50:17
- No tengo ni la menor idea.
 
- Yo tampoco.
00:50:20
Deberían hacer algo mejor con su tiempo
 
libre, en vez de adivinanzas sin solución
00:50:25
Si conocieras al tiempo como yo,
 
no dirias eso, él es él.
00:50:31
- Él no lo perdió.
 
- No sé a que te refieres.
00:50:36
Por supuesto que no, imagino que nunca
 
hablaste con el tiempo, ¿lo has hecho?.
00:50:40
Yo si
00:50:42
nosotros hemos sido muy buenos amigos,
 
hemos servido al reino,
00:50:45
en muchas ocasiones,
00:50:47
pero me disguste con él y
 
no nos hablamos desde marzo.
00:50:53
Justo antes que este se volviese loco.
00:50:57
Fue un gran concierto
 
ofrecido por la Reina de corazones.
00:50:59
¡Rápido!, detenganlo.
00:51:01
¡Va a cantar!
00:51:03
Gracias, damas y caballeros,
 
por su calurosa bienvenida
00:51:07
Ahora, les cantaré una canción titulada
 
"Auntie's wooden leg"
00:51:12
Maestro, por favor
00:51:36
Cómo te atreves a insultar mi canción
 
con: I say, I say, I say.
00:51:39
I say, I say, I say.
00:51:41
En ese caso, tú no podrías ser Ned.
00:51:43
No lo sé.
00:51:45
No puedes dejar el escenario por la
 
puerta chica, hay un pozo de 15 metros.
00:51:50
Pero todavía somos buenos amigos.
00:52:14
Suficiente, ya están agotados
00:52:16
Pero es un concierto para el público
00:52:19
¡Intenta otra canción!
00:52:21
¡Detesto eso!
00:53:14
Maravilloso, ¿no?, él nunca
 
puede parar de cantar
00:53:36
De cualquier manera
00:53:37
terminé la primera parte de la estrofa
 
cuando la Reina dijo:
00:53:41
"¡Él no mantiene el tono!"
 
"¡Córtenle la cabeza!"
00:53:45
Aterrador para ti.
00:53:46
Eres muy comprensible, para ser una niña.
00:53:50
De cualquier manera,
 
si me permite la expresión.
00:53:52
El tiempo fue insultado por nuestro canto
00:53:56
Tu canto.
00:53:58
Desde entonces, no quiere hacer nada
 
por mi. Detuvo el tiempo.
00:54:05
¿Puedes parar el tiempo por mi?
00:54:08
Tengo que cantar una canción.
00:54:10
¡Maravilloso!
 
estamos todos los cantantes aquí.
00:54:14
El aullido del maquillaje teatral,
 
el olor del público, no hay nada como eso
00:54:19
Pero yo no quiero cantar.
00:54:23
No quieres cantar es antinatural.
00:54:28
No, no, no... son los nervios
 
recuerdo mi primera actuación.
00:54:33
Se me había caído mi primer sombrero.
00:54:36
Si él detuvo el tiempo para ti,
 
puede detener el tiempo para mi.
00:54:39
Pero no necesitas que detenga
 
el tiempo, en la hora del té.
00:54:42
¿entonces siempre es la hora del té aquí?
00:54:44
¡Cuéntanos una historia!
00:54:46
No me sé ninguna.
00:54:48
- Dormouse lo hará
 
- ¡Despierta Dormouse!
00:54:54
¡Oh!, no estaba dormido, he oido
 
cada palabra que han dicho.
00:55:02
¡Cuéntanos una historia!
00:55:04
- Por favor, házlo.
 
- Daté prisa y no te duermas sin terminar
00:55:08
Había una vez 3 hermanitas,
 
Elcie, Lacie y Tilcie
00:55:11
que vivían en el fondo de un pozo,
00:55:13
- ¿De qué vivían?
 
- ¿De qué vivían?, de melaza,
00:55:18
- Pero estarían enfermas.
 
- Lo estaban, estaban muy enfermas.
00:55:23
- ¿Qué tal más té?
 
- Si, más té, más té
00:55:26
No he tomado nada todavía,
 
¿cómo puedo tomar más?.
00:55:30
Quieres decir, que no puedes tomar menos
 
es muy fácil tomar más, que no tomar nada
00:55:33
especialmente cuando eres pobre.
00:55:37
Aún quiero saber,
 
¿por qué vivían en el pozo?
00:55:41
Porque era un pozo de melaza.
00:55:46
- ¿Un pozo de melaza?, no existe tal cosa
 
- Sinvergüenza.
00:55:51
Tu cabeza bajo mi suela,
 
será sólo una advertencia.
00:55:53
Sugiero, mandar una carta a Él tiempo.
00:55:56
Si no sabes comportarte, vas a tener
 
que terminar la historia tu misma.
00:56:00
No, no, lo siento
 
no volveré a interrumpirte de nuevo,
00:56:03
estoy segura que al menos
 
existe un pozo de esos.
00:56:05
Claro que existe
00:56:07
Así que nuestras 3 hermanitas
 
estaban aprendiendo a sacar
00:56:13
- ¿Sacar qué?
 
- ¡Melaza!
00:56:17
Quiero otra taza limpia, así que todo
 
el mundo, ¡muevanse!
00:56:29
Lo que no entiendo es
 
¿cómo sacaban la melaza?
00:56:32
Uno puede sacar agua, de un pozo con agua
 
¿no?
00:56:35
Excelente,... excelente
00:56:40
No creo que me agrade está reunión de té
 
es mucho peor de lo que pensé.
00:56:43
Entonces no deberías hablar, sólo observa.
00:56:46
Porque si tú, no eres sociable, Alicia
 
no significa que nos presentaremos...
00:56:49
...como amigos.
00:56:50
- No lo haremos.
 
- Pero lo somos.
00:56:53
¡Oh!, lo somos.
00:56:55
No me quedaré escuchándolos
 
siendo groseros conmigo.
00:56:58
- Pues seguro encontrarás otro lugar.
 
- Por supuesto lo hará, si tiene suerte.
00:57:03
Además, está por llover.
00:57:07
Nunca llueve, pero es posible.
00:57:10
Si lo hace, nosotros continuaremos como
 
pequeños héroes, ¿no es cierto Puhu?
00:57:16
Policía, éstas personas son criminales.
00:57:21
¿Quién cogió su trompeta?
00:57:23
Es la más estúpida reunión de té
 
que jamás he estado.
00:57:26
- Te dije que no entra.
 
- Debe entrar.
00:57:29
- Tenemos que tratar, más fuerte.
 
- Traten con más fuerza.
00:57:35
- ¡Demonios!
 
- No, esa es mi nariz.
00:57:40
No con mis orejas.
00:57:53
Eso es curioso.
00:58:19
Esta vez lo voy a hacer mejor.
00:59:17
Al fin,
 
el lugar perfecto para esconderse.
00:59:28
¡Ten cuidado, Cinco!, no me salpiques
 
con la pintura.
00:59:31
- No es mi culpa, Siete golpeó mi codo
 
- Claro, Cinco, culpa a los demás.
00:59:37
Dime, escuché a la Reina ayer
 
decir que debían cortarte la cabeza.
00:59:41
¿Por qué?
00:59:41
- Por los bulbos de túlipanes
 
- ¿Qué?
00:59:43
Fue por llevarle a la cocinera,
 
bulbos de túlipanes en vez de cebollas.
00:59:46
Eso es todo, ese es un error
 
que cualquiera puede cometer.
00:59:52
¡Hola!
00:59:55
- Hola.
 
- Hola.
00:59:57
¿Por qué pintan esas rosas de rojo?
00:59:59
Lo que pasa, jovencita, es que era
 
necesario plantar rosas rojas...
01:00:03
..pero cometimos el error de plantar
 
rosas rojas.
01:00:06
Es fácil cometer errores.
01:00:07
Si.
01:00:08
Si la Reina se entera, seguro que hará
 
cortar nuestras cabezas.
01:00:12
Como verá, señorita, tratamos de corregir
 
nuestro error.
01:00:15
Antes que regrese la Reina.
01:00:28
¡Ella está aquí!
01:00:31
La Reina, la Reina
01:00:41
Izquierda, derecha, izquierda, derecha...
01:00:51
...izquierda, derecha, izquierda, derecha
01:00:54
¡Detenganse!
01:01:03
- Y ¿quién es esta jovencita?
 
- Totalmente de acuerdo
01:01:10
- No seas ridículo
 
- ¿Yo le mentiría, su Majestad?
01:01:14
Si
01:01:15
Gracias, un cumplido
 
siempre es bienvenido
01:01:18
- Eres un idiota
 
- Eso es cierto, su Majestad
01:01:24
Ya me conoce
 
no hay quién me conozca mejor
01:01:27
Completamente idiota
01:01:32
¿Tu nombre, jovencita?
01:01:36
- Alicia, a su servicio, su Majestad
 
- ¿Por qué nos detuvimos?
01:01:41
- ¿Y quienes son esos?
 
- No lo sé, soy una extraña aquí
01:01:50
- ¡Corten sus cabezas!
 
- Corten sus cabezas
01:01:57
- ¡Corten sus cabezas!
 
- Deje de perder el temperamento, céntrese
01:02:03
- Considerala querida, es solo una niña.
 
- ¿Lo crees?
01:02:09
Si tienes razón, hoy día los niños
 
no respetan a los mayores.
01:02:21
¡Uds 3 levantense! Dejen de hacer eso
 
que me van a enfermar
01:02:27
- ¿Qué es esto?
 
- Con su permiso, su Majestad, tratabamos
01:02:31
Si, querian... ¿esto es como?
 
ellos lo intentaron.
01:02:43
Corten sus cabezas.
01:02:58
No dejaré que corten sus cabezas
 
salten aquí, ¡rápido!
01:03:27
- ¿Estás jugando, croquet?
 
- ¿Quién yo?
01:03:33
¡Si, tú! no tengo hábito de hablar
 
conmigo misma.
01:03:39
Sin embargo, no hay otra manera
 
inteligente de encontrar interlocutores.
01:03:47
- ¿Sabes jugar al croquet?
 
- Si
01:03:54
¡Vamos entonces!
01:04:02
- Un día interesante
 
- Mucho
01:04:04
¿Dónde está la Duquesa?
01:04:05
¡Oh!, fue sentenciada a ejecución
01:04:08
¡Todos a sus puestos!
01:05:33
No me mires, mira hacia abajo
01:06:09
¡Cortenle la cabeza!,
 
¡cortenle la cabeza!
01:06:15
¡Corten su cabeza!
01:06:17
No me gusta estar aquí.
01:06:19
Le encanta cortar
 
la cabeza de las personas.
01:06:26
- ¡Oh! Cheshire... Hola
 
- ¿Qué tal tu juego?
01:06:34
No juegan limpio
01:06:35
Entonces todos lo harían, si pensarán
 
que se podrían llevar de la mano,
01:06:38
es una lección que debes aprender.
01:06:40
Debería golpear al erizo de la Reina,
 
pero no quiero que el erizo sea la pelota
01:06:44
- Debes observar el juego desde tu punto
 
- Si, supongo que debería.
01:06:50
- ¿Te agrada la Reina?
 
- No, en lo absoluto. Es tan exagerada..
01:07:01
...tan exageradamente dada a ganar,
 
que no merece terminar la partida.
01:07:08
Buena chica... encantadora,
 
encantadora
01:07:17
- ¿Con quién estás hablando?
 
- Una amiga
01:07:20
- Gata Cheshire, él es el Rey
01:07:23
No me agrada, pero puede besar
 
mi mano si lo desea
01:07:28
- Mejor no
 
- ¿Qué?
01:07:31
No debes insubordinarte,
 
sino en ese caso....
01:07:36
y no me mires de esa forma.
01:07:38
¿Una gata puede mirar cara a cara al Rey?
01:07:40
- ¿A que te refieres?
 
- Lo leí en un libro pero no recuerdo cual
01:07:43
Yo no lo he leído, pero es inmoral, debe
 
tener significado oculto, debe eliminarse
01:07:47
Me encanta como suena eso.
01:07:49
¡Oh, querida!, ¿como podemos
 
deshacernos de una gata?
01:07:53
- Que corten su cabeza.
 
- Brillante, sabía que me entenderías.
01:07:58
Yo mismo buscaré al verdugo.
01:08:02
¿Sabes dónde fue a parar el erizo?
01:08:04
Debe estar por allá.
01:08:37
Cálmate, todo saldrá bien.
01:08:40
No quiero hacerte daño.
01:08:43
¡Cortale el cuello!
01:08:46
Es díficil.
01:08:48
Debo seguir las reglas.
01:08:50
Apelo a ti, jovencita.
01:08:52
Porque tú, cortarás su cabeza.
01:08:55
No gracias a ti.
01:08:57
¿Qué?
01:09:01
No puedo entender lo que me dicen,
 
por favor, de uno en uno.
01:09:05
Perdón, por mi alturismo.
01:09:07
Es una revolución, te has puesto
 
por encima de nosotros.
01:09:10
Mi razón es simple e incuestionable
 
soy el verdugo,
01:09:16
pero no puedo cortar una cabeza,
 
si no está conectada a un cuerpo.
01:09:20
Esa gata que cuelga con una gran vida
 
y aún así es repugnante,
01:09:25
no tiene cuerpo,
01:09:26
en virtud de eso,
 
no puedo cortar su cabeza.
01:09:30
En mi opinión, si hay una cabeza
 
esta puede ser cortada
01:09:34
y no olvide que yo soy quién hace
 
justicia para mantener la paz
01:09:39
¡Hablan demasiado y no hacen nada!
01:09:43
Si no lográn que suceda algo en 1 minuto
 
los mandaré a ejecutar a todos
01:09:49
Tú elijes, jovencita
01:09:51
ser ejecutada o no ser ejecutada
 
esa es la pregunta
01:09:55
¿Cual es tu respuesta, jovencita?
01:09:59
Tienen que tener mucho cuidado, cuando
 
de gatos se trata.
01:10:04
Ellos tienen influencias y
 
ven en todos los lugares pequeños
01:10:11
¿Recuerdan la gran masacre del gato?
01:10:14
- ¡Oh, si! como olvidarlo
 
- Fue catastrófico
01:10:19
Pienso que hay que ser cuidadosos,
 
antes de tomar una decisión
01:10:22
Un sabio consejo, jovencita
01:10:33
y otra cosa
01:10:35
La gata pertenece a la Duquesa
01:10:38
Ella es imprudente
 
¡Encuentrala!
01:10:46
Recuerdo la gran masacre del gato
 
del 28, fue horrible.
01:10:50
Inmediatamente despúes de la gran plaga
 
de los flamencos en el 26, ¿no?
01:10:55
¿Qué?
01:10:57
¡Ah!, la Duquesa.
01:11:03
Tenga cuidado al responder la pregunta
 
¿Esa es su gata?
01:11:15
- No
 
- ¿No? ¿No lo es?
01:11:19
Yo estaba hablando... ¡se ha ido!,
 
tu culpa, eras el encargado de vigilarla.
01:11:24
No lo era oficialmente, claramente
 
no tengo nada que ver.
01:11:29
¡Encuentrenla!
 
todos ayuden a buscarla.
01:11:47
¡Rápido! ¡rápido!
01:11:52
¿Oh?, no sabes cuánto me alegra
 
volver a verte por aquí.
01:11:57
Gracias.
01:11:59
No luces bien, querida.
01:12:01
No quiero volver a cantar una canción.
01:12:03
Pero el espectáculo debe continuar.
01:12:05
¿Por qué?
01:12:06
De otra manera, la vida
 
sería muy aburrida, ¿no lo crees?.
01:12:08
¡Corten su cabeza!
01:12:11
El juego está mejor ahora.
01:12:13
La moral de eso es... la moral es mía...
 
y un poco tuya.
01:12:20
O puedes decir:
 
"la fortuna favorece al valiente".
01:12:23
Pude, pero lo haré
 
"la fortuna favorece al valiente",
01:12:28
esa es una buena frase,
 
eres muy lista, jovencita....
01:12:35
Maravilloso día, Su Majestad
01:12:38
Te doy algunas advertencias, desapareces
 
o tu cabeza deberá ser ...
01:12:46
... ¡¡¡cortada!!!
01:12:58
Ahora, jovencita.
01:13:01
Vamos a terminar el juego
 
antes que te vayas
01:13:04
Tengo miedo de volver,
 
me hacen hacer cosas que no quiero
01:13:09
- Para eso, necesitas saber la contraseña
 
- No sé cúal es
01:13:16
- Adivina
 
- Silbidos
00:00:00
Sabes, podríamos ponerla
 
realmente furiosa. ¿Lo intentamos?
01:13:20
- Intenta de nuevo
 
- Leones y unicornios
01:13:24
Cerca, pero no
 
la contraseña es "nido de abejas"
01:13:29
¿Puedes escribirla?
01:13:31
- Si
 
- ¿Con los ojos vendados?
01:13:35
- Bueno... yo
 
- Eso pensé
01:13:41
Vamos, no puede ser ...
 
todo el mundo a jugar
01:13:51
¡Corten su cabeza!
00:00:00
- Que le corten la...
 
- Pero, piénsalo bien, querida
01:13:55
¡¡Corten su cabeza!!
 
¡corten a todos sus cabezas!
01:14:06
Este no es un maravilloso jardín
 
después de todo.
01:14:11
Ahora, ¿dónde puedo ir?
01:14:24
Eso se parece al escudo que
 
tenemos colgado en casa
01:15:01
Hola, ¿quién eres tú?
01:15:05
- Alicia
 
- ¿Alicia?, me suena familiar
01:15:11
¿y tú quién eres?
01:15:12
Un Grifón, mitad águila mitad león,
01:15:19
la mejor combinación podría decir.
01:15:22
Pensé que sólo eras
 
una criatura mitológica.
01:15:25
Lo soy, eso hace que esto sea
 
un fascinante encuentro.
01:15:31
¿Hay alguna manera de salir de
 
este laberinto, señor?
01:15:34
Dejame preguntarle a la falsa tortuga,
 
es mi mejor amiga,
01:15:39
una gran persona, digna y noble
01:15:58
Despierta y levantate, viejo cascarón
01:16:31
¿Le ocurre algo malo?
01:16:33
No, no, nada, es así... sensible
01:16:36
¿Quién sabe que pensamientos abundan
 
en la oscuridad de su mente?
01:16:48
Sé como animarlo, Quasi,
 
cuentale a la jovencita sobre ti.
01:16:55
Ha venido a la persona indicada.
01:16:58
- Sientense ambos
 
- No gracias, yo tengo ...
01:17:01
¡Sientate! Hazme el favor.
01:17:12
Una vez ...
01:17:19
... ¡fuí una tortuga de verdad!
 
fuí una ...
01:17:29
-Gracias por la interesante historia.
 
- Aún no he comenzado.
01:17:34
Quedate, puedes aprender algo.
01:17:36
Probablemente hay mucho que
 
quieras aprender.
01:17:39
Si, supongo que si.
01:17:42
Cuando Grifón y yo eramos pequeños
 
fuímos a la escuela en el mar.
01:17:45
Nuestro profe era un viejo hombre tortuga
 
nosotros le deciamos "Tortuga".
01:17:49
¿Por qué no iban a decirle "Tortuga",
 
si lo era.
01:17:55
Le deciamos "Tortuga"
 
porque se llamaba "Tortuga".
01:17:58
Deberías avergonzarte al hacer ese tipo
 
de preguntas.
01:18:06
Él nos enseño a estornudar
 
y a hacer chasquidos,
01:18:08
y luego las diversas materias
 
aritméticas, ambición, distracción,
01:18:12
amplificación y sobre todo a rodar.
01:18:15
El profe de rodar era un viejo congrio.
01:18:18
Nos enseño a rodar, estiramientos
 
y falsificación de aceite mineral.
01:18:25
¿Cómo fue eso?
01:18:28
Te mostraré.
01:18:37
Dame un minuto.
01:18:54
No puedo hacerlo, no estoy en forma.
01:18:58
La vejez, no es sólo para algunos.
01:19:01
Grifón nunca aprendio a hacerlo
 
¿no es cierto Grifón?
01:19:03
No tenía suficiente tiempo, pero
 
tomé clases de educación clásica.
01:19:07
Iba al Crab-Old.
01:19:09
Cuentale sobre nuestro juego.
01:19:14
Nunca has vivido en el mar
 
así que nunca conociste a una langosta
01:19:20
- Una vez comí ...
 
- ¿Qué ... qué?
01:19:23
Nada
01:19:25
Entonces no conoces el baila de
 
la langosta de mar
01:19:27
No, ¿qué clase de baile es?
01:19:31
Mira te voy a mostrar,
 
para que entiendas mi idea
01:19:33
Primero tienen que quitar
 
todas las medusas del medio
01:19:36
No querrás estar bailando y pisar una
 
¿verdad?
01:19:43
Todos los jugadores están colocados,
01:19:45
tortuga, salmón, abadejos, lagartos
 
y todos los demás
01:19:49
Y todo el mundo tiene la langosta
 
no olviden la langosta.
01:19:52
Luego avanzas 2 pasos, cambias de pareja
 
y vuelves en el mismo orden,
01:19:57
luego ... ¡tiras! la langosta al aire.
01:20:03
luego lo haces de nuevo.
01:20:07
Y eso, jovencita es
 
la primera parte del baile.
01:20:11
Bonito baile.
01:20:12
Lo es, y la ganancia es muy buena.
01:20:15
Si fuera feo, también sería buena.
01:20:17
Ahora, nosotros te mostraremos.
01:21:23
Gracias, es un baile muy interesante.
01:21:27
Y no hay ningún pez que vaya
 
a ningún lado sin un propósito.
01:21:31
¿En verdad no?
01:21:31
Por supuesto que no.
01:21:33
Si un pez viene a mi, y me dice:
 
"me voy de viaje",
01:21:34
yo le contesto:
 
"con qué propósito".
01:21:37
Entonces, ¿te gusta cantar?
01:21:39
No, lo odio.
01:21:40
No sabes lo que te pierdes
 
es muy divertido
01:21:43
Levántate, bueno ya estás de pie,
 
como sea, recita: "La voz de la langosta"
01:21:48
Ella no lo sabe
01:21:49
Sí lo sé
01:21:50
Recitala
01:21:55
"La voz de la langosta"
 
he oído declarar,
01:21:57
me han tostado demasiado y
 
ahora tendré que ponerme azúcar,
01:21:59
lo mismo que el pato hace con los
 
párpados, hece la langosta con su naríz,
01:22:02
ajustarse el cinturón y abotonarse
 
mientras tuerce los tobillos.
01:22:09
Estás equivocada.
01:22:13
Hoy todo me sale mal.
01:22:16
Creo que mejor cantas
 
"Sopa de tortuga",
01:22:19
si quieres.
01:22:21
No tienes que pedirmelo 2 veces.
01:22:23
¿Cantarías con un sombrero en tu cabeza?
01:22:24
No tengo ningún sombrero, pero si tuviese
 
uno... cantaría antes que cayera al suelo
01:22:28
No te arrepentiras, Alicia.
01:22:32
Es un maestro, un talento escondido
 
y sumerge la cuchara
01:22:39
Muestraselo a tus espectadores
01:22:41
Más tarde, más tarde...
 
...ahora voy a cantar
01:23:43
Hazlo Alicia.
01:23:49
No es mucho, pero lo tienes...
01:24:58
Y ahora querida, creo que estás lista
 
para continuar tu camino.
01:25:03
Y ellos dicen que la alegría es sólo
 
para los ricos,
01:25:08
...un acorde más, amigo.
01:26:03
Oh Dios, lo había olvidado.
01:26:20
Oh, este debe ser el camino
 
por dónde salir.
01:27:22
Ella es mi prisionera.
01:27:24
Yo he venido a rescatarla.
01:27:26
Entonces debemos pelear por ella.
01:27:28
Lucharemos bajo las reglas, ¿cierto?.
01:27:30
Siempre de manera justa.
01:27:32
Buena suerte.
01:28:06
¡Oh!, mi pobre muñeca.
01:28:08
Es Ud. un digno adversario, señor
01:28:10
- Otro día será.
 
- Otro día será, señor.
01:28:37
Muchas gracias.
01:28:39
Fue una brillante victoria, ¿cierto?.
01:28:42
He luchado en varias batallas.
01:28:45
- Dejeme ayudarlo con el casco.
 
- Si
01:29:03
Ahora puedo respirar.
01:29:10
Gracias.
01:29:26
Veo que te gusta mi caja.
01:29:28
La hice yo mismo
 
en esta tengo mis bocadillos.
01:29:31
Verás la llevo al revés, para que no
 
se mojen los bocadillos si llueve.
01:29:36
Pero la dejaste abierta
 
y está vacía.
01:29:42
Entonces, eso fue lo que pasó
 
con mis bocadillos.
01:30:01
- ¿Sabes por qué hice eso?
 
- No
01:30:05
Para una colmena para las abejas,
01:30:07
voy a tener miel muy pronto.
01:30:10
Pero, tú ya tienes una colmena
01:30:13
¡Oh!, una de las mejores, pero
 
las abejas nunca se acercan a ella,
01:30:17
cómo ésta, es la mejor ratonera.
01:30:21
Pensandolo bien, ¿debería sorprenderme
 
que los ratones evitaran las abejas?
01:30:28
¿o las abejas o los ratones?
 
unas u otros
01:30:33
Pero, ¿por qué necesita una ratonera?,
01:30:35
no hay muchos ratones
 
detrás de un caballo.
01:30:38
Pero ellos se sentirán más protegidos
 
¿no lo crees preciosa?.
01:30:50
¿Se encuentra bien?
01:30:52
Espero que su cabello sea bastante firme.
01:30:58
De la forma habitual.
01:31:00
Bueno, no es lo suficientemente fuerte.
01:31:04
Aquí el viento es fuerte cómo la sopa.
01:31:08
Debes estar preparada para cualquier cosa
 
y nada debe asustarte.
01:31:30
No parece tener
 
un cuerpo muy inteligente, ¿no?
01:31:33
¿Por qué dices eso?
01:31:34
No puedes quedarte sobre tu caballo.
01:31:36
Tengo mucha práctica con ello.
 
Mucha práctica.
01:31:39
Si, supongo que la tienes.
01:31:41
El arte de montar un caballo es
 
saber mantener el equilibrio.
01:31:43
Sostenme esto
01:31:45
- ¿Qué es esto?
 
- Lo olvidé, no lo sé, sólo una caja
01:31:51
Mucha experiencia...
01:31:53
...mucha experiencia.
01:31:58
¡¿Sr. Knigth?!
01:32:19
Nuestro cuerpo, son los pies,
 
y nuestros pies son, el cuerpo.
01:32:27
¿Cómo puedes seguir hablando, aún así?
01:32:30
¿Así cómo?
01:32:31
Cabeza abajo, con el cuerpo en la cabeza.
01:32:37
No es la forma que mi cuerpo solía tener,
01:32:40
mi mente sigue funcionando,
 
no se detiene,
01:32:46
ideas, ideas, ideas.
01:32:51
Cuánto más bajo tengo la cabeza,
 
más profundos son mis sentimientos.
01:32:56
Por cierto, es un astuto invento que
 
he logrado con los pies de cabeza.
01:33:00
¿Y qué fue eso?
01:33:02
Nuevo budin, como sea, creo que
 
hice uno porque nadie lo preparaba.
01:33:07
¿Por qué? ¿por qué se dejó de hacer?
01:33:10
Rosas y papel.
01:33:13
No habrá sido muy agradable.
01:33:15
No es muy sabroso solo, pero si lo
 
mezclabas con algunas cosas...
01:33:19
...con polvo y cera.
 
Obtienes un fantástico sabor.
01:33:28
Ahora te dejo, tengo que luchar contra
 
algún dragón y salvar a alguna señorita.
01:33:35
Luces preocupada, eres muy joven para
 
estar preocupada,
01:33:39
mirame a mi, yo no estoy preocupado.
01:33:41
Bueno, es que estaba pensando en las
 
cosas que tengo que hacer cuando vuelva,
01:33:45
- a casa.
 
- ¿Regresas a casa?
01:33:49
No quiero, pero supongo que debo hacerlo.
01:33:53
Sólo sé valiente, y siempre regresa
 
a tu caballo.
01:34:04
¿Puedes decirme cómo salir del bosque?
01:34:06
Ya esta preciosa.
01:34:08
¡¿Por dónde debo ir?!
01:34:10
Sólo sé valiente
01:34:13
¡Sr. Knight!
01:34:46
Oh, lirio tigre, si sólo pudieras hablar,
 
me podrías decir, ¿cómo salir del bosque?
01:34:52
Puedo hablar, cuando hay alguien con
 
quién hacerlo.
01:34:58
¿Pueden las otras flores hablar?
01:35:00
- Preguntales
 
- Pensamos que es descortés hablar primero
01:35:04
Esperamos que tú hables.
01:35:06
Al parecer, tu rostro muestra
 
incomprensión, no mucha, pero algo.
01:35:10
Pero su color está bien.
01:35:13
No es el color lo que me preocupa, sino
 
que si tuviera algunos petalos...
01:35:17
...estaría bien.
01:35:19
¿No te asusta crecer aquí?
 
¿Dónde nadie te puede proteger?
01:35:23
- Aquí hay muchas plantas y arboles.
 
- ¿Qué podría ser mejor?
01:35:27
¿Y qué pueden hacer los arboles
 
cuando estén en problemas?
01:35:30
Ese es un buen razonamiento.
01:35:35
¡Callense!, todas ustedes.
01:35:39
Ellas son así porque no puedo desquitarme
 
¿por qué tuve que nacer cerca?
01:35:49
Si no se comportan,
 
haré una corona con ustedes.
01:35:54
Esas margaritas ya son viejas.
 
Deberían arrancarlas.
01:36:00
¿Cómo es que ustedes
 
pueden hablar tan bien?
01:36:02
He estado en muchos jardines y nunca
 
antes escuché hablar a las flores.
01:36:06
Siente el suelo.
01:36:12
Es muy duro.
01:36:15
En otros jardines el suelo es muy blando
 
por eso siempre las flores duermen.
01:36:20
Ya veo, nunca pensé que sería por eso.
01:36:23
En mi opinión, no creo
 
que seas buena pensando.
01:36:30
Ya fue suficiente.
 
Todas ustedes.
01:36:33
Ahora, ¿que camino debo seguir?.
01:36:35
- Ese camino.
 
- ¡¡Este camino!!.
01:36:38
- Por este camino.
 
- Definitivamente, ese camino.
01:36:43
- Ese camino.
 
- Ese camino.
01:36:47
No pases sobre nosotras.
01:37:14
Mira, estamos parados cómo
 
estatuas de cera.
01:37:19
Si crees que somos estatuas de cera,
 
deberías pagar,
01:37:21
por el privilegio de estar mirando.
01:37:24
O crees que las estatuas de cera
 
están así para nada.
01:37:27
- ¡De ninguna manera!.
 
- ¡De ninguna manera!.
01:37:29
De otra manera, si piensas que estamos
 
vivos, deberiamos presentarnos.
01:37:35
- Yo soy Tweedle Dum y él es Tweedle Dee.
 
- Soy Alicia.
01:37:44
¿El nombre de Veronica Buff
 
significa algo para ti?
01:37:47
No, ¿quién es ella?
01:37:49
No lo sé, pero obviamente
 
le hacemos un favor al mencionarla.
01:37:52
¿Crees que es grandiosa, que es famosa?
 
- ¡¡De ninguna manera!!
01:37:57
Estaba recordando un poema sobre ustedes.
01:38:00
Tweedle Dum y Tweedle Dee
 
decidieron batirse en duelo,
01:38:04
pues Tweedle Dum dijo que Tweedle Dee,
01:38:07
le había estropeado su nuevo sonajero.
01:38:09
Bajó entonces volando
 
un monstruoso cuervo,
01:38:12
más negro que todo un barril de alquitrán
01:38:14
y tanto se asustaron nuestros héroes...
01:38:16
...que se olvidaron de todos sus duelos.
01:38:23
No hay ningún cuervo monstruoso.
01:38:25
Recitaste muy bien ese poema,
 
felicitaciones.
01:38:28
- ¿Pero era sobre nosotros?
 
- ¡¡De ninguna manera!!
01:38:30
Esos deben ser otros
 
Tweedle Dum y Tweedle Dee,
01:38:33
alguien con los mismos nombres.
01:38:38
- De todos modos, empezaste mal.
 
- Si, si
01:38:41
Verás dijiste: "Soy Alicia"
 
pero no nos estrechamos las manos.
01:38:47
Ahora, estrechemoslas.
01:39:04
Dos vueltas son suficientes
 
para este baile.
01:39:06
Espero no estén muy cansados.
01:39:09
¡De ninguna manera!,
 
pero gracias por preguntar.
01:39:16
Ahora comenzaremos con
 
los poemas y canciones, continuemos.
01:39:21
Lo siento, no tengo tiempo.
01:39:26
- Tampoco nosotros, nunca usamos reloj.
 
- ¡¡De ninguna manera!!
01:39:32
El poema se llama:"La morsa y
 
el carpintero", te encantará.
01:39:42
Tú empieza querido hermano.
01:39:45
"El sol brillaba sobre el mar"
01:39:49
Brillaba el sol sobre la mar, con el
 
fulgor implacable de sus rayos
01:39:53
se esforzaba, denodado, por aplanar
 
y alisar las hendidas ondas,
01:39:55
sin embargo, aquello era bastante extraño
 
pues era ya más de medianoche.
01:39:59
La morsa y el carpintero se paseaban
 
cogidos de las manos,
01:40:03
-lloraban inconsolables de la pena,
 
de ver tanta y tanta arena-.
01:40:08
- Si sólo la aclararan un poco.
 
- Que maravillosa sería la playa.
01:40:13
Si siete fregonas con siete escobas
 
la barrieran durante medio año
01:40:18
¿Te parece que la dejarían
 
todo bien lustrado?
01:40:22
- Lo dudo mucho.
 
- Y lloró una amarga lágrima.
01:40:34
Lo siento
01:40:38
¡¡¡Hola!!!
01:40:44
- ¡Oh ostras! venid a pasear con nosotros
 
- requirió amable, la morsa-
01:40:50
Un agradable paseo, una pausada charla
 
por esta playa salitrosa,
01:40:56
más no vengaís más de cuatro
 
que con más en las manos no podríamos.
01:41:01
-una venerable ostra le echó una mirada
 
pero no dijo ni una palabra-
01:41:08
-es que quería decir, que prefería
 
no dejar tan pronto su ostracismo-
01:41:13
-pero otras cuatro ostras infantes
 
se adelantaron ansiosas de regalarse,
01:41:17
limpios los jubones y las caras bien
 
lavadas, los zapatos pulidos y brllantes
01:41:21
- ...y esto era bien extraño-
 
- ¿Por qué lo sería?
01:41:24
-porque cómo sabes ellos no tienen pies-
01:41:28
Ha llegado la hora -dijo la morsa-
 
que hablemos de muchas cosas,
01:41:34
de barcos... lacres... zapatos de reyes
 
y repollos...
01:41:42
y de por qué hierve el mar tan caliente,
 
y de si vuelan procaces los cerdos.
01:41:51
Pero ¡¡¡¡esperad un poco!!!! -gritaron
 
las ostras- y antes de charla tan sabrosa
01:41:55
dejadnos recobrar un poco el aliento,
 
¡que estamos todas muy gorditas!.
01:42:00
- No hay prisa.
 
- Pues, muchas gracias.
01:42:04
Una hogaza de pan, es lo que
 
principalmente necesitamos,
01:42:07
pimienta y vinagre, además tampoco
 
nos vendría del todo mal.
01:42:13
Ahora preparaos ostras queridas
 
que vamos a alimentarnos.
01:42:19
Pero, no con nosotras,
 
¡no con nosotras!,
01:42:21
que después de tanta amabilidad
 
eso sería cosa bien cruel.
01:42:29
Qué amables habéis sido en venir
 
y que ricas que sois todas.
01:42:34
Córtame otra rebanada de pan
 
córtame otra rebanada de pan,
01:42:38
y ojalá no estuvieses tan sordo que
 
ya lo he tenido que repetir dos veces.
01:42:43
Qué pena me da haberles jugado esta faena
01:42:46
las hemos traído tan lejos
 
y trotaron tanto las pobres.
01:42:55
Mira esto, mira esto
 
demasiada manteca has untado.
01:43:01
Lloro por vosotras, realmente lo hago
 
cuánta pena me dais.
01:43:10
-seguía lamentando, entre lágrimas y
 
sollozos, escogía las de tamaño...
01:43:14
más apetecible, restañaba con generoso
 
pañuelo esa riada de sentidos lagrimones-
01:43:19
- ¡Oh ostras!
 
- Que buen paseo os hemos dado,
01:43:24
¿les parece ahora que volvamos a casa?
 
-pero nadie les respondía-
01:43:29
-y esto sí, que no tenía nada de extraño
 
pues se las habían comido a todas-
01:43:38
¡Oh, triste pañuelo de morsa!
 
su llanto es falso.
01:43:43
Pero les encanta las ostras,
 
así como los dulces a los niños.
01:43:54
Y, ¿cúal es tu veredicto?
01:43:57
Me agradó más la morsa porque al menos
 
él sintió pena por las pobres ostras.
01:44:04
Él comió más que el carpintero.
01:44:06
En ese caso,
 
me agrada más el carpintero,
01:44:10
si es que no comió
 
más ostras que la morsa.
01:44:13
Pero en cambio se comió
 
todas las que pudo.
01:44:15
Bueno, pues ambos eran unos tipos
 
de muy mal gestos.
01:44:27
¿Es un león o un tigre?
01:44:29
¡¡Peor!!.
01:44:32
¿Qué es eso?
01:44:33
Es el rey rojo roncando.
01:44:35
El perezoso hermano del rey de corazones.
01:44:38
En toda familia hay una oveja negra.
01:44:39
Excepto la nuestra.
 
¡¡Tenemos dos!!
01:44:43
Vamos a mirar.
01:44:58
¿No hace frío para dormir ahí?
01:45:00
Él está soñando contigo.
01:45:02
Tú eres sólo una imagen de sus sueños.
01:45:04
Eso es, si él despierta ahora,
 
tú desapareces.
01:45:09
No lo haría, además si yo soy una imagen
 
de sus sueños, ¿ustedes dos que son?
01:45:20
Me voy.
01:45:22
Bueno, todo sale bien,
 
cuando bien termina.
01:45:27
¿Qué es eso?
01:45:32
- Es tu sonajero.
 
- Tú lo dejaste tirado en el suelo.
01:45:36
Parece que está un poco húmedo.
01:45:39
Es mio.
01:45:42
No debes hacer tanto escándalo
 
por un viejo sonajero.
01:45:45
Es nuevo.
01:45:47
Lo compré ayer, y me costó muy caro.
01:45:53
Sólo puedo hacer una sola cosa.
01:45:56
- ¿Comprar uno nuevo?
 
- No, no tan simple, tendremos que pelear
01:46:00
- ...por el honor de los Tweedles.
 
- Cierto.
01:46:05
Las abrumadoras fuerzas de Tweedle Dum
 
contra las habilidades de Tweedle Dee,
01:46:10
la ventaja está de un sólo lado,
 
si quieres saber,
01:46:13
fui ayudante en el
 
ejercito del Reino Unido.
01:46:16
Pero no fue elegido y
 
no quiere escuchar.
01:46:19
Esta es una lucha de palabras.
01:46:30
Eso, es esto.
01:46:32
Debe colocarnos la armadura a nosotros
 
para proteger nuestras partes vitales.
01:46:42
Te recordaré en el testamento,
 
del dinero que no recibirás,
01:46:47
pero voy a escribir: "Te recuerdo, Dum"
01:46:51
Aprecio tu gesto, pero prefiero
 
el efectivo Dee.
01:46:58
¿Por qué te falta un calcetin?
01:47:01
Trato de ahorrar dinero.
01:47:03
¿Estoy pálido?
01:47:05
Un poco.
01:47:06
Usualmente soy muy valiente, pero pasa
 
que hoy tengo un terrible dolor de cabeza
01:47:10
Y yo de... muela, estoy peor que tú.
01:47:15
Entonces es mejor que no peleen hoy.
01:47:18
Debemos pelear, es lo que esperamos.
01:47:20
Y todo esto por un viejo sonajero.
01:47:22
Eso no hubiese sido ningún problema,
 
pero era completamente nuevo.
01:47:25
Era sólo un objeto personal.
01:47:28
Si lo era, es por eso exactamente
 
porque era muy importante.
01:48:53
¡Es el cuervo!
 
el cuervo monstruoso.
01:49:24
Alicia, tu presencia es requerida en el
 
juicio que se le presentará al Sir Jack,
01:49:28
inmediatamente.
01:49:50
¿Cómo luzco?
01:49:52
Demasiado pronto para decir.
01:50:08
Intentenlo de nuevo con
 
el saxofón soprano.
01:50:28
¿Qué están haciendo?
01:50:30
Si aún no dijeron nada como para escribir
 
¿por qué están escribiendo?
01:50:32
Están escribiendo el nombre de todos para
 
no olvidarlos hasta que termine el juicio
01:50:39
Eso es estúpido.
01:50:40
Estúpido, ¿cómo deletreas estúpido?
01:50:43
"E".."s".."t"..
 
¿qué va luego de la "t"?
01:50:48
- Cena.
 
- ¿Es la hora de la cena?
01:50:50
¿Es la hora de la cena?
01:50:51
- No... ¿es la hora de la cena?
 
- Hora de la cena.
01:50:53
No, no lo es.
01:50:55
Yo ya estaba convencido que era
 
la hora de la cena.
01:50:57
Silencio en la corte
01:51:02
Silencio
01:51:07
¡¡SILENCIO!!
01:51:14
¿Está bien?
01:51:16
Es tu culpa, Sirik
 
eres demasiado amable
01:51:20
Corta más cabezas, es maravilloso.
01:51:23
Cortar, cortar ... sangre por todos lados.
01:51:27
Por eso estoy orgullosa de ser reina.
01:51:29
- Te desmayaste.
 
- ¡Oh! ¿en serio?, igualmente no importa
01:51:34
No tengo que declarar, ¿no?
01:51:36
¿Declarar qué?.
01:51:37
No quiero pararme delante de
 
todas estas personas.
01:51:41
- ¿Por qué estoy aquí?
 
- Para salvar a Sir Jack de ser ejecutado
01:51:47
Procederemos a leer los cargos.
01:51:52
La reina de corazones hizo algunas tartas
01:51:55
todas en un día de verano, la sota de
 
corazones robó aquellas tartas,
01:52:01
- y las escondió en un lugar lejano.
 
- Confieso que yo no lo hice,
01:52:06
y estoy muy muy muy contento de
 
no haberlo hecho,
01:52:10
y si todavía tengo la posibilidad de
 
decirlo, "yo no lo he hecho".
01:52:15
En ese caso él lo hizo.
01:52:18
Ellos no pueden estar en lo cierto.
01:52:19
¿Dijiste algo, Alicia?.
01:52:21
- No.
 
- Me alegro de eso.
01:52:24
Miembros del jurado, 12 buenos seguidores
 
de la verdad, ahora deben retirarse
01:52:29
- y discutir el veredicto.
 
- Todavía no.
01:52:32
- ¿Por qué no?
 
- Hay mucho más aún por decir.
01:52:36
Eso es extraño, por no decir extravagante
01:52:41
Miembros del jurado, es obvio que
 
el acusado es culpable,
01:52:46
dejen a un lado la evidencia
 
y miren su rostro,
01:52:51
- es el rostro de un verdadero criminal.
 
- Oye, detente.
01:52:55
Con una rebeldía incorregible,
 
completamente resentido.
01:52:57
¡Detente!
01:52:58
¡Detente!
01:52:59
- ¿Qué sucede?
 
- ¡Nosotros somos la defensa!.
01:53:03
¡Oh! ...entonces retiro mi acusación
01:53:07
- Llamen al primer testigo.
 
- Llamen al primer testigo.
01:53:11
- Llamen al primer testigo.
 
- Llamen al primer testigo.
01:53:15
- Llamen al primer testigo.
 
- Llamen al primer testigo.
01:53:20
- Llamen al primer testigo.
 
- Llamen al primer testigo.
01:53:29
- Buen día.
 
- Buen día.
01:53:30
No lo es.
01:53:32
Perdón por haber venido con una taza,
 
pero estaba tomando el té,
01:53:37
- y no lo terminé antes de venir.
 
- Él nunca termina de tomar el té.
01:53:40
No es muy saludable sandiwiches con
 
pepinos, mira sus pies.
01:53:44
- No puedo.
 
- A eso me refiero.
01:53:46
Es el peor de los casos de
 
"pies de pepinos" que jamás he visto,
01:53:50
y he visto muchos en mi vida.
01:53:52
Deben estar asustados cuando hablo,
 
¿entendido?.
01:53:54
Era necesario que terminaras el té,
 
¿cuando empezaste a tomarlo?
01:53:58
- Debo preguntarle a la liebre de marzo.
 
- Hazlo...
01:54:05
Ni siquiera había terminado la frase.
01:54:06
No ha empezado todavía, su Majestad.
01:54:08
- Eso es cierto.
 
- Empezamos a tomarlo el 14, ¿cierto?
01:54:12
- Si, el 15
 
- 16
01:54:15
Escriban eso, catorce,
 
quince y dieciseis.
01:54:20
14, 15 y 16. Ahora dividir, multiplicar,
 
y convertir en gramos y en kilos.
01:54:35
- ¿Cúal es la respuesta?
 
- Son muy lentos.
01:54:40
- Es que sacan cuentas con la cabeza.
 
- Cortales la cabeza.
01:54:50
El sombrero falta a
 
las reglas del tribunal, ¡quitatelo!
01:54:53
Y su cabeza, quitensela.
01:54:56
- No puedo, señor
 
- ¿Por qué no?
01:54:59
- Porque no es mio.
 
- Ladrón... anoten eso también.
01:55:06
Sombrero robado,
 
este hombre admite haberlo robado.
01:55:11
Cómo se atreve a venir
 
a esta corte como testigo.
01:55:13
- El rey es un juez muy protestante.
 
- ¡Oh!, gracias Alicia.
01:55:17
Eso me hace una persona muy calificada
 
para ser juez.
01:55:19
- Si.
 
- Creo que yo te conozco.
01:55:26
Yo los vendo, vendo sombreros
 
soy un sombrerero.
01:55:31
¿Por qué no lo dijiste?
 
Eso es lo primero que deberías decir.
01:55:39
No ...dadas sus evidencias
 
¿no estes nervioso?
01:55:45
- No, no.
 
- O lo ejecutaremos en el acto.
01:55:54
No estoy nervioso,
 
no tengo nada que ocultar.
01:55:59
- Cumplo con mi deber, ayudo al país.
 
- Sabía que te conocía.
01:56:05
Creo que nos conocimos en Biarcu
 
en el verano del '41.
01:56:08
¿Tienes alguna evidencia?
01:56:10
Sólo está poniendolo más nervioso´
 
tranquilicese Sr. Sombrerero.
01:56:15
Soy un pobre hombre, su Majestad
 
sólo tengo mi té.
01:56:19
No lo sé, algo va mal después que canté
 
mi canción mal una vez, la de Twinkle bat
01:56:25
¡¿Twinkle?!
01:56:26
Tú eres Twinkle, te recuerdo,
 
tú has cantado en mi concierto.
01:56:32
Twinkle, twinkle, little...
01:56:59
No cantamos en juicios.
01:57:00
Pero estamos disponibles
 
para bodas y funerales.
01:57:04
Pero ustedes cantaron en mi concierto,
 
eso es lo peor.
01:57:11
Pero habíamos practicado.
01:57:14
Es un insulto a todo lo que es hermoso.
01:57:18
Sirik, ellos arruinaron mi concierto,
 
así cómo están arruinando tu juicio.
01:57:26
Señor, soy un pobre hombre,
 
me presento ante usted arrepentido.
01:57:31
- Y Sr. Marzo dijo...
 
- Nada, no he dicho nada.
01:57:33
- Protesto
 
- Protesta denegada.
01:57:35
- Pregunteselo a Sony.
 
- Preguntarle a Sony ¿qué?
01:57:37
No puedo recordar.
01:57:38
Debes recordar o yo te haré ejecutar.
01:57:41
Sea usted mismo Sr. Sombrerero.
01:57:44
- Soy un pobre hombre, su Majestad.
 
- Y un muy mal actor.
01:57:51
Aplasten a ese animal.
01:58:04
Si no sabe más nada,
 
usted puede retirarse.
01:58:07
- Pero no puedo, a menos que me arrastre.
 
- Te puedes ir.
01:58:10
- ¿Quiere escuchar de nuevo a Twinkle?
 
- ¡No!
01:58:14
Corten sus cabezas afuera.
01:58:16
- Llamen al siguiente testigo.
 
- ¿Qué hay de mi?
01:58:19
¿Qué hay de ti?
01:58:22
Soy el demandado y ustedes lo único que
 
hacen es llamar testigos, no es justo.
01:58:28
Yo debería jugar un rol más importante
 
y aún no he dicho ninguna palabra.
01:58:34
¿Qué es lo que quieres decir?
01:58:37
Me gustaría hacerles saber que
 
no tengo necesidad de robar.
01:58:40
Soy independiente, si se podría decir,
01:58:43
tengo suficiente dinero para vivir
 
el resto de mi vida,
01:58:46
si es que muero mañana en la mañana.
01:58:55
- Vamos a tratar de ayudarte.
 
- Eso está bien.
01:59:01
- Jack es un idiota.
 
- Es tu sobrino.
01:59:04
Sólo por parte de sus padres...
01:59:19
¡Es mi cocinera!
 
¿cómo se atreve?
01:59:31
- ¿Qué tiene que decir?
 
- Aclamar.
01:59:34
- ¿Aclamar?
 
- Aclamar, aclamar.
01:59:39
- ¿Y ahora qué?
 
- Su Majestad debe interrogar los testigos
01:59:42
- ¿Debo hacerlo?
 
- Se un hombre, Sirik.
01:59:45
¡¡¡Se un hombre!!!
01:59:48
Muy bien, ¿de que están hechas las tartas?
01:59:54
¿Puede repetir la pregunta?
01:59:58
Creo reconocer tu acento,
 
¿has ido a la facultad?
02:00:01
- No, fui a Oxford señorita.
 
- Pobre diablo.
02:00:05
- ¿Y qué has estudiado?
 
- A hablar literatura.
02:00:18
Testigo responda la pregunta,
 
¿de qué están hechas las tartas?
02:00:20
- Pimienta principalmente.
 
- Melaza.
02:00:24
- ¿Qué has dicho?
 
- Melaza.
02:00:26
Es el Sr Tomas, no tiene derecho a estar
 
aquí, corten sus bigotes
02:00:31
- Llamen al siguiente testigo.
 
- Llamen a... Alicia.
02:01:05
- Perdón.
 
- ¿Qué sucede Alicia?
02:01:09
No me gusta hablar en el tribunal
 
de esa manera.
02:01:12
¿Tienes alguna idea de lo que significa?
02:01:14
Si, a muchas personas les gusta
 
ser el centro de atención.
02:01:17
Ahora, ¿que es lo que sabes sobre
 
este asunto de las tartas?
02:01:24
- Absolutamente nada.
 
- Eso es muy importante.
02:01:28
- Sin importancia, su Majestad.
 
- Sin importancia, claro, eso quise decir
02:01:34
Sin importancia... sin importancia...
 
importante... sin importancia
02:01:43
Dijé todo lo que sé,
 
me gustaría volver a mi lugar ahora.
02:01:47
Estamos muy conmovidos por su petición,
 
pero debo recordarle la norma 42.
02:01:50
Todas aquellas personas que tengan
 
más de una milla de alto...
02:01:53
...deben abandonar inmediatamente
 
el país de las maravillas.
02:01:54
¿Yo no sabía que tenía
 
más de una milla de alto?
02:01:56
¿Segura?
02:01:57
- Más de dos millas de alto.
 
- Usted acaba de inventar esa norma.
02:02:01
- Es la más vieja de las reglas del libro
 
- Entonces debería ser la norma número 1
02:02:06
Ten cuidado Sirik, que no tome el juicio
 
especialmente esta niña.
02:02:14
- Debería castigar a alguien.
 
- Te sientes demasiado segura, Alicia.
02:02:19
Jurado, consideren su veredicto.
02:02:22
¡No!, esa frase va después del veredicto.
02:02:28
- Eso es estúpido.
 
- Tranquilizate Alicia.
02:02:32
No puedo dejar que condenen
 
a un hombre inocente.
02:02:35
¿Por qué no?
 
Eso sucede todo el tiempo.
02:02:37
- Corten su c...
 
- No puede gritar, ¡Corten su cabeza!...
02:02:40
...una persona que ya perdió la suya.
02:02:44
Has perdido tu última oportunidad de
 
quedarte aquí.
02:02:47
Regresarás al mundo real
 
en este momento, jovencita.
02:02:50
No me importa, todas las tartas están aquí
 
¿cómo pudo el demandado haberlas robado?
02:02:55
Aquí no hay ningún crimen.
02:02:59
Alicia,
 
¿no te importa lo que la gente piensa?
02:03:03
No cuando yo estoy en lo cierto.
02:03:05
- ¿Estás segura de eso, jovencita?
 
- Si lo estoy.
02:03:10
Si, estoy convencida de eso.
02:03:14
Entonces, tú no necesitas
 
preguntar nada más.
02:04:07
¿Alicia?
02:04:09
¿Alicia?
02:04:11
Ya voy.
02:04:26
Aquí estoy.
02:04:28
- Ya volví, perdón por llegar tarde.
 
- No te preocupes.
02:04:37
Y ahora nuestra hija, Alicia
 
va a cantar para nosotros.
02:04:54
Es "Cherry Ripe", ¿no, querida?
02:05:14
No.
02:05:18
Tengo una canción mejor.
02:05:21
¿Por qué no te mueves más deprisa?
 
Le preguntó una pescadilla al caracol
02:05:25
- ¿Estás segura, querida?
 
- Si, estoy segura.
02:06:12
- Bravo.
 
- Encantadora.
02:06:17
- Fantástico.
 
- Excelente.