|
|
Archivo: Reservation.Road.2007.DvDRip-FxM.srt Película: Un Cruce en el destino (2007) Versión: Reservation Road 2007 DvDRip-FxM Última modificación: 2008-11-28 16:06:00 |
|
00:00:53 ¡Vamos!
00:00:56 Vengan.
00:01:30 ¡Bien! ¡Dios, qué maravilla!
00:01:39 ¡Bien, Josh!
00:01:43 Estuvo genial, ¿no?
00:01:48 ¡Arriba, Red Sox!
00:01:51 ¡Arriba, Red Sox!
00:01:53 ¡Arriba, Red Sox!
00:01:56 ¡Arriba, Red Sox!
00:01:59 ¡Arriba, Red Sox!
00:02:05 Vamos. ¡Fuerza!
00:02:06 ¡Fuerza!
00:02:12 Por favor, mamá, está por terminar.
00:02:16 Quiere hablar contigo.
00:02:17 Ruth, el partido se hizo largo.
00:02:23 No, vamos a...
00:02:24 Muy bien.
00:02:30 Vamos a salir apenas termine el partido.
00:02:35 Ruth, lo voy a llevar.
00:02:43 Una corrida de superhéroe
¡y lanzas como superhéroe!
00:02:49 ¡Qué superhéroe!
00:02:55 ¡Vamos! ¿ Qué haces?
00:02:59 - Papá, ¿puedo cambiar de radio?
- Sí.
00:03:01 Las entradas para el partido
del miércoles 16 de septiembre se venden...
00:03:06 Tu mamá me va a matar.
00:03:08 ¡Mamá! ¡Mira lo que me dio Josh!
00:03:11 - ¿ Qué?
- Luciérnagas.
00:03:13 - Bueno. Fue un gusto. Adiós.
- Adiós.
00:03:15 Adiós.
00:03:16 - ¡Estuviste excelente!
- Gracias, mamá.
00:03:19 Fue hermoso.
00:03:20 - ¿Papá?
- Hermoso. ¿ Qué?
00:03:21 Mira las luciérnagas.
00:03:23 - ¿Te pusiste nervioso?
- Vaya.
00:03:24 - Un poquito.
- ¿ Sí?
00:03:41 No tendré tu talento musical,
pero de vez en cuando canto.
00:03:46 En la ducha canto bien, ¿o no?
00:03:48 No. ¡Qué fea imagen mental!
00:03:54 ¿Puedo quedármelas en casa?
00:03:55 ¿ Qué?
00:03:56 ¿Las luciérnagas?
00:03:57 No creo, hijita. Se pueden morir.
00:04:00 ¿En el frasco se mueren?
00:04:01 No, hijita, pero hay que soltarlas pronto.
00:04:03 Al llegar a casa, las soltamos, ¿eh?
00:04:05 Las soltamos.
00:04:09 Toma.
00:04:18 - ¿Mamá?
- ¿ Qué?
00:04:20 Quiero hacer pis.
00:04:21 Emma, ¿por qué no hiciste en la pizzería?
00:04:24 No tenía ganas.
00:04:25 Está bien.
Debo comprar líquido de parabrisas.
00:04:28 Bueno, vamos a parar.
00:04:40 ¡Rápido!
00:04:41 Emma, espera.
00:04:58 ¿Tienen líquido de parabrisas?
00:05:00 Sí, en las góndolas.
00:05:13 Carajo.
00:05:23 ¡No! ¡No! ¡Carajo!
00:05:26 ¡Josh!
00:05:30 ¡Dios mío!
00:05:31 - ¡Oiga!
- ¡Lou!
00:05:33 ¡Josh! ¡Josh!
00:05:36 ¡Papá!
00:05:37 ¡Dios mío! ¡Ay!
00:05:40 ¡Bebé!
00:05:43 ¡Espere! ¡Frene! ¡Espere!
00:05:47 - Está todo bien.
- ¡El ojo!
00:05:48 No pasa nada, hijo.
00:05:49 ¿ Qué pasó?
00:05:51 Nada, chocamos con un tronco.
00:05:53 Ya va a pasar. No llores.
00:05:56 - ¡Vamos! ¡Vamos, respira, hijo!
- ¡Ethan!
00:05:58 Respira. Vamos.
00:05:59 Y ¿Josh?
00:06:01 - ¿Josh?
- ¡Grace!
00:06:03 - ¡Por Dios!
- ¡No! ¡Retrocede!
00:06:06 ¡Súbela al auto!
00:06:07 Papá, ¿qué pasa?
00:06:11 Vuelve conmigo.
00:06:13 ¡Sube al auto!
00:06:14 Por favor, hijo. Vamos.
00:06:24 - ¡El ojo, papá!
- Ya sé que te duele. Aguanta un poco.
00:06:27 Espera, ya vuelvo.
00:06:28 Me duele mucho.
00:06:34 - Hola, ¿cuánto cuesta esto?
- $1,50.
00:06:36 Toma, ponte esto en el ojo.
00:06:38 - ¡Arvejas! ¿Bromeas?
- ¡Póntelas en el ojo!
00:06:40 ¡No voy a ponerme arvejas congeladas!
00:06:43 Hazlo, Lou. ¡No me pongas nervioso!
00:06:56 Sr. Learner,
el sargento le quiere preguntar algo.
00:07:03 ¿Lo van a subir a la ambulancia?
00:07:10 ¿ Se va a curar?
00:07:13 ¿Mamá?
00:07:16 ¿ Se va a curar?
00:07:21 Papá está con él.
00:07:26 ¿ Sr. Learner?
El vehículo que atropelló a su hijo
00:07:29 venía de esa dirección, ¿no?
00:07:34 ¿ Señor? ¿Podría describir el vehículo?
00:07:38 Era una camioneta grande, todo terreno.
00:07:43 Bien.
00:07:44 ¿Pudo reconocer la marca o el color?
00:07:48 Era azul oscuro.
00:07:56 ¿El conductor, señor?
¿Puede describir al conductor?
00:08:00 No sé.
00:08:02 Tenía un sombrero o algo que le tapaba...
00:08:07 ¿ Como una gorra de béisbol?
00:08:10 No sé.
00:08:13 Está bien, señor.
00:08:15 Está bien, Sr. Learner.
00:08:17 Mañana seguimos. ¿Está bien?
00:08:19 Daré la orden de que los lleven a su casa.
00:08:21 Espere, y ¿mi hijo?
00:08:24 No quiero dejarlo.
00:08:25 Señor, es la escena del delito. Yo...
00:08:29 Yo me quedo por usted, señor.
Me quedo con su hijo.
00:08:32 Yo me ocupo de que lo traten
con el mayor respeto.
00:08:35 Usted tiene a su esposa y a su hija, señor.
00:08:38 Es importante que vuelva a su casa
y esté con ellas.
00:08:48 ¿Emma está bien?
00:08:49 ¿Adónde vamos?
00:08:53 - Tenemos que ir a casa.
- ¿ Vamos a casa?
00:08:57 No... ¿ Vamos a casa?
00:09:02 Por favor, no llores.
00:09:12 ALGUACIL
00:09:16 Norris, ¡llegaron!
00:09:25 ¿Dónde se habían metido?
00:09:27 Cálmate, Ruth.
00:09:30 - ¡Por Dios! Ven conmigo, hijo.
- Estoy bien, mamá.
00:09:33 - ¿ Qué te pasó?
- Está...
00:09:34 ¡Por Dios, Lucas!
00:09:35 Hijo, muéstrame eso. ¿ Cómo se lo hiciste?
00:09:40 Había un tronco en la ruta,
y tuve que doblar,
00:09:43 entonces lo chocamos,
y él se golpeó contra el tablero.
00:09:46 ¿Por qué no tenía el cinturón?
00:09:47 - Lo tenía puesto.
- Perdón.
00:09:48 Me lo saqué para cambiar de radio.
00:09:50 No lo vi sacárselo,
o se lo habría hecho poner de nuevo.
00:09:53 Hijito, déjame ver. Abre el ojo.
00:09:54 No, me duele.
00:09:56 Mírale el ojo, Norris.
00:09:57 - A ver.
- Ni siquiera lo puede abrir.
00:09:59 ¡Por Dios! ¿ Qué pasó?
00:10:02 ¿Dónde estaban?
00:10:03 En el partido, ¡se hizo tarde!
00:10:05 Hace un mes que te lo llevas de visita,
00:10:07 apenas un mes, y ¡lo traes a casa así!
00:10:10 Cada vez que te doy un respiro,
¡metes la pata!
00:10:12 ¿ Un respiro? ¡Me llamas cada diez minutos
00:10:15 cada vez que lo saco de casa!
00:10:16 - ¡Bueno!
- ¡Déjame en paz!
00:10:17 ¿No quieres que te moleste más?
¡Volvamos al tribunal!
00:10:20 - Puras amenazas.
- Calma.
00:10:21 Cálmense todos.
00:10:23 ¡Por Dios! No te imaginas lo que me hiciste.
00:10:28 Vamos a limpiarte.
00:10:29 Lou, ¿estás bien?
00:10:31 Sí, papá. Nos vemos la semana que viene.
00:10:34 Sí.
00:10:43 ¿Puedes abrir la puerta?
00:10:44 Tranquila, cariño, llegamos a casa.
00:11:05 Información. ¿ Qué estado?
00:11:07 - Connecticut.
- ¿ Qué busca?
00:11:09 Una comisaría de Windham Harbor,
por favor.
00:11:11 Un momento, por favor.
00:11:35 Necesito que seas una hija valiente, Emma.
00:11:39 Josh no va a volver.
00:11:43 ¿No va a volver? ¿Nunca?
00:11:48 Se fue con los angelitos.
00:11:52 - ¿Mamá?
- No, ven acá.
00:11:54 ¡Mamá!
00:11:57 ¡Mamá! ¿Mamá?
00:12:47 Día de sol en Windham Harbor.
00:12:49 Con 22ºC de temperatura
00:12:51 y vientos del noreste a 13 km/h.
00:12:54 El día seguirá despejado.
00:12:56 La mínima de esta noche rondará los 15ºC,
con cielo despejado.
00:13:03 Son las 7... 00 a.m. Ahora, las noticias.
00:13:05 La policía del estado investiga
un accidente fatal. El conductor se fugó
00:13:09 anoche en Windham Harbor,
sobre Reservation Road.
00:13:12 La víctima fue un niño de 10 años.
00:13:14 La policía está buscando al conductor
de una camioneta azul oscura.
00:13:18 Se solicita la ayuda de todo aquél
que haya estado ahí
00:13:21 entre las 8... 45 y las 9... 15 p.m.
00:14:38 ¿Adónde vas?
00:14:39 A ver a la policía y traer el auto.
00:14:43 ¿No pueden traerlo ellos?
00:14:45 Pero tengo que hablar con ellos.
00:14:50 Enseguida llega tu mamá.
00:14:58 Vuelve rápido.
00:14:59 Bueno.
00:15:01 Te quiero.
00:15:12 A la calle Bridge, número 16.
00:15:31 Gracias.
00:15:32 Bien, del otro lado. ¿Listo?
00:15:39 ¿Lo agarraron?
00:15:40 No, señor, me temo que aún no.
00:15:42 Porque vi una camioneta afuera.
00:15:45 Ahí, arriba de la grúa.
00:15:47 No, ésa llegó el sábado.
00:15:50 Siéntese, señor. Ahí, en esa silla.
00:15:53 ¿La marca era la misma?
00:15:55 Bueno, sí, era oscura, tenía esa forma.
00:16:04 Quédese el cambio.
00:16:13 Hola.
00:16:16 Hola, Dwight.
00:16:20 Dwight.
00:16:23 ¿ Sí?
00:16:24 ¿Fuiste al tribunal esta mañana?
00:16:26 No, se me rompió la transmisión
de la Explorer, y perdí la mañana con eso.
00:16:31 ¿ Cómo te fue el fin de semana?
00:16:33 ¿El fin de semana? Bien.
00:16:36 - Hola, Donna.
- Hola, Dwight.
00:16:37 - ¿Por qué?
- Llamó Ruth.
00:16:40 Dice que llegaste tarde, pelearon
00:16:42 y llevaste a Lucas con un ojo morado.
00:16:44 ¿No te dijo también que fuimos al partido,
se alargó,
00:16:47 y tuvimos que volver a las corridas,
se rompió la transmisión,
00:16:50 y el pobre Lucas se golpeó el ojo
contra el tablero?
00:16:53 Y después... Llegamos a su casa,
00:16:54 y ella estaba con un ataque de histeria.
La conoces.
00:16:57 No tendrías que meterte
en problemas con ella.
00:16:59 Si te vuelve a llevar con el juez,
estás jodido. Pierdes la visita.
00:17:03 Es verdad.
00:17:05 Nora Fannelli está en la sala de espera.
00:17:08 Carajo.
00:17:19 Hola, Nora, ¿qué tal?
00:17:21 Aburrida. Hace 40 minutos
que estoy esperando.
00:17:24 Sí, perdón. Esta mañana tuve un problema.
00:17:30 Estás linda. ¿Bajaste de peso?
00:17:39 Salvo por el color, todas son muy parecidas.
00:17:45 Fue muy rápido.
00:17:46 Está bien, señor, tómese su tiempo.
00:17:50 Seguro que en algún momento
le vendrá a la mente.
00:17:52 Investigamos la escena del delito
y reunimos algunos elementos.
00:17:56 Tal vez nos sirvan para algo.
00:18:12 ¿Reconoce ese frasco, señor?
00:18:16 Es un frasco de maníes.
00:18:20 Josh guardó adentro unas luciérnagas.
00:18:23 ¿Habrá salido para eso de su auto,
Sr. Learner?
00:18:26 ¿Para juntar luciérnagas?
00:18:32 Para soltarlas.
00:18:43 Dwight, llegó el taxi que te lleva
hasta la casa de alquiler de autos.
00:18:59 No quiero hacer esto, abuela.
00:19:01 Por favor, sí que quieres.
00:19:04 - Hola, papá.
- Hola, hijita.
00:19:07 - ¿ Cómo estás?
- Bien.
00:19:10 Ethan.
00:19:11 Lo lamento tanto por mi pobre hija.
00:19:15 Menos mal que vino usted.
00:19:18 No, linda. Quédate conmigo.
00:19:21 - Bueno.
- Juguemos un rato más.
00:19:23 - Bueno. Está bien.
- Bien.
00:19:25 - ¿Me toca a mí?
- Sí.
00:19:30 Hola.
00:19:35 ¿Atraparon a alguien?
00:19:37 Todavía no saben nada.
00:19:39 - ¿Nada?
- Nada.
00:19:47 ¿Tú recordaste algo más?
00:19:52 No.
00:19:54 Tal vez...
00:19:57 No tuve... Miré algunos modelos de auto,
00:20:01 y dijeron que los forenses tienen
cosas que revisar.
00:20:04 En unos días...
00:20:07 ¿ Supiste por qué se bajó del auto?
00:20:19 - ¿Ethan?
- ¿ Qué?
00:20:22 No pensemos en eso, Grace.
00:20:26 - ¿Ethan?
- ¿ Qué quieres saber?
00:20:32 ¿Por qué se bajó del auto?
00:20:37 El frasco de maníes estaba
entre los arbustos.
00:20:42 - Dios mío.
- Ya sé.
00:20:44 Dios mío.
00:20:46 - ¡Dios mío!
- Grace, ven conmigo.
00:20:48 - ¡Por Dios!
- Ven acá.
00:20:50 - ¿Las estaba soltando?
- Sí.
00:20:53 - Pero ¡yo le dije!
- ¡No!
00:20:56 - ¡Le dije que se iban a morir!
- ¡No te culpes!
00:20:58 Gracie, no te culpes.
00:21:00 - ¡No!
- ¿ Qué pasa?
00:21:02 - Llévate a Emma.
- ¡Ethan!
00:21:03 - Grace.
- ¡Por Dios!
00:21:05 Ven conmigo, hija.
00:21:07 Vamos.
00:21:08 Mamá se va a poner bien, ¿sabes?
00:21:10 Vamos, hija.
00:21:47 COMBUSTIBLE PARA AUTOS
00:21:49 Te prometo que mañana estaré en pie.
00:21:52 Estaré a tu lado todo el día, ¿sí?
00:22:00 Ven conmigo.
00:22:02 Vamos a superar esto juntos.
00:22:08 No paro de pensar qué hice
para que pasara esto.
00:22:11 No pienses.
00:22:15 Lo lamento tanto.
00:22:16 No, Grace, no hiciste nada.
00:22:21 Vamos, ven conmigo.
00:22:25 Está bien.
00:22:26 Ven conmigo.
00:22:33 Y la pérdida de Josh conmueve
nuestros corazones.
00:22:39 Ethan, Grace y Emma,
00:22:46 su niño ahora es un ángel.
00:22:50 Y para todos nosotros, será siempre joven.
00:22:55 Josh era un gran chelista y hoy,
sus compañeros de instrumento
00:23:03 y su maestra de música, Ruth Wheldon,
van a tocar para él.
00:23:49 ¡Por Dios!
00:24:34 ¿ Cómo se ve afectada entonces
la cobertura de la guerra?
00:24:37 Los canales de noticias y los políticos
los tienen engañados a todos ustedes.
00:24:41 ¿ Cómo, Kambiz?
00:24:43 Les hacen creer que son un país guerrero
00:24:45 con un ejército invencible.
00:24:46 Tienen buenas armas, pero se ablandaron.
00:24:50 Mentira. Combatimos al terrorismo.
00:24:52 Nunca fuimos más fuertes.
00:24:54 Tú eres de Connecticut.
00:24:55 Unos de los sitios más ricos,
cómodos y seguros del planeta.
00:24:58 Los míos, como otros pueblos,
vienen de un lugar...
00:25:01 Conocen el dolor y el sufrimiento,
la violencia y la pérdida.
00:25:04 ¿lnsinúas que los persas y africanos
sienten el dolor de otro modo?
00:25:07 Digo que conviven a diario
con el dolor y la muerte. Ustedes no.
00:25:12 Están cada vez más blandos.
00:25:13 Es una cuestión económica.
00:25:14 Los afroamericanos e hispanos pobres
no somos blandos.
00:25:17 Sentimos el mismo dolor.
00:25:19 Pero la mayoría de los estadounidenses
están aislados de la muerte.
00:25:34 Perdón, profesor. Sin ofenderlo.
00:25:35 No, es totalmente válido lo que dices.
00:25:39 ¿Piensas que los medios son
cómplices de los políticos?
00:26:03 Hola, perrito.
00:26:05 Hola, Sr. Learner.
Su esposa fue a traerme café.
00:26:07 Bien. ¿ Cómo está?
00:26:09 Bien. Traje unas cosas. La ropa de su hijo.
00:26:15 No le pregunté si quería leche.
00:26:17 No, lo tomo negro. Muchas gracias.
00:26:25 Hemos avanzado un poco.
00:26:28 Descubrimos que la camioneta tenía
defensa tubular.
00:26:32 ¿ Cómo saben?
00:26:34 La autopsia indica
que tenía defensa tubular.
00:26:40 Josh sufrió un impacto grave
en las costillas, y varias se fracturaron.
00:26:44 Por desgracia,
una de ellas perforó el corazón.
00:26:48 Falleció al instante. Sin dolor.
00:26:53 O sea que buscan una camioneta oscura
con defensa tubular.
00:26:57 - ¿Algo más?
- ¿ Cómo saben?
00:27:02 ¿ Cómo saben que fue sin dolor?
00:27:05 Me lo aseguró el forense.
00:27:10 La defensa tubular achica bastante
las posibilidades.
00:27:15 Recorrimos la zona
y anoche colocamos puestos de control.
00:27:17 Pero ya pasó una semana.
00:27:19 Sí, precisamente.
00:27:20 Somos animales de costumbres.
00:27:22 Esperamos que alguna persona que haga
ese camino vuelva a pasar
00:27:25 y tenga algún dato para ofrecernos.
00:27:27 ¿Todavía no saben nada?
El tipo se puede haber ido del estado.
00:27:31 ¿ Se comunicaron con las autoridades
de otros estados o?
00:27:34 ¿ Qué le va a pasar si lo atrapan?
00:27:37 Lo van a castigar con todo el peso de la ley.
00:27:39 ¿Eso qué quiere decir?
00:27:41 Según las circunstancias,
pueden darle hasta 10 años.
00:27:50 Diez años...
00:27:58 ¿ Qué quiere decir
"según las circunstancias"?
00:28:01 Los jueces aplican
ciertos criterios de condena
00:28:04 antes de dictar sentencia.
00:28:07 Entran en juego varios factores.
00:28:09 Sargento Burke, ¿a cuántos
de estos asesinos logran atrapar?
00:28:14 No sé la respuesta, Sr. Learner,
pero puedo averiguar.
00:28:31 Choque con fuga del conductor
00:28:37 La tragedia de los accidentes fatales
con fuga del conductor en EE. UU.
00:28:41 Ver las leyes de los 50 estados
00:28:42 Lo que usted no sabe
de los accidentes con fuga del conductor
00:28:44 Homicidios culposos
00:28:46 ver estado por estado - Connecticut
00:28:49 ¿ Qué puede hacer usted?
00:28:51 Juicio civil
Indemnización - Conmemoración
00:28:53 Desafío - Contrate a un abogado
00:28:59 Se quedó dormida.
00:29:02 Cariño, estoy revisando las leyes estatales,
00:29:04 pero hay muchas lagunas jurídicas.
00:29:06 No sé cómo se aplican estas cosas.
00:29:11 Vamos a necesitar ayuda.
00:29:22 Mañana cuando vuelvas,
¿puedes ir al almacén?
00:29:25 Claro.
00:29:28 Pronto vas a tener que salir de casa.
00:29:32 No puedo.
00:29:35 Aún no puedo.
00:29:42 Está bien.
00:29:48 Vamos a la cama.
00:29:51 Sí.
00:30:07 Donna, ¿tengo algún mensaje?
00:30:09 - Dwight.
- Hola.
00:30:12 - ¿Tienes un minuto?
- Sí.
00:30:18 ÉI es el profesor Ethan Learner.
00:30:21 - Buenas tardes. Soy Ethan.
- Mi socio, Dwight Arno.
00:30:23 Buenas tardes.
00:30:24 Ethan perdió a su hijo la semana pasada,
el conductor se dio a la fuga.
00:30:29 Seguro habrás oído del tema.
00:30:31 Sí, así es. Lo lamento.
00:30:35 Gracias.
00:30:36 Y necesita nuestra ayuda.
00:30:38 Bien, claro.
00:30:41 Ya pasó más de una semana,
y la policía no tiene pistas
00:30:45 o no nos dice si sabe algo.
00:30:49 Éste es el informe inicial.
00:30:55 Quiero que les estén encima.
00:30:58 Quiero que encuentren a ese hombre
y lo condenen por homicidio.
00:31:08 ¿Lo vio?
00:31:10 Sólo un instante.
00:31:12 ¿Podría darme su descripción?
00:31:15 No sé. Yo...
00:31:18 Si viera una foto, quizás podría... Creo...
00:31:23 Ahora nuestro trabajo es
estar encima de la policía y del fiscal.
00:31:28 Presionarlos al máximo.
00:31:30 Asegurarnos de que lleven este caso
a juicio lo más rápido posible.
00:31:33 También debería considerar
una demanda civil.
00:31:35 ¿A qué daría lugar?
00:31:40 En una demanda civil,
usted reclamaría daños punitorios
00:31:45 contra la persona que... Que...
00:31:49 El perpetrador.
00:31:51 El perpetrador.
00:31:52 Demandaría al perpetrador en sede civil
por una compensación financiera.
00:31:58 Mencionó que a su hijo lo golpeó
la defensa tubular del vehículo.
00:32:04 Lamento sacar el tema,
pero habría que demandar al fabricante.
00:32:07 Son cosas peligrosas.
00:32:08 Son para haciendas de ganado,
no para calles urbanas.
00:32:14 Obtendremos los detalles relevantes
de la policía,
00:32:16 del forense,
00:32:18 y creo que Donna tiene
su información de contacto, ¿no?
00:32:23 Sí.
00:32:24 Bien. Tome nuestras tarjetas.
00:32:25 Apenas tengamos toda la información,
nos volvemos a reunir.
00:32:28 Dwight manejará
los detalles del caso día a día.
00:32:32 Si necesita hablar con alguien cuando sea,
llame a Dwight.
00:32:35 Lo haré. Gracias.
00:32:37 De nada.
00:32:39 - Gracias por su tiempo.
- Faltaba más.
00:32:42 Lamentamos muchísimo su pérdida...
00:32:45 - Gracias.
...y nos encargaremos de todo.
00:32:50 ¿ Qué carajo te sucede?
00:33:12 Ahí está tu mamá.
00:33:14 - Hola.
- Perdón por llegar tarde.
00:33:16 No hay problema.
00:33:18 Perdón, cariño.
00:33:21 Emma estuvo excelente hoy.
Ojalá la hubiera oído.
00:33:24 Ojalá.
00:33:25 - Ya vuelvo.
- ¿Adónde vas?
00:33:27 - Tengo que devolver un libro.
- Está bien.
00:33:29 Emma tiene un futuro prometedor
como pianista.
00:33:32 Me encantaría que participara
del concierto de la escuela.
00:33:35 Puedo darle clases particulares gratuitas
después de la escuela.
00:33:39 Sí, no tiene por qué hacerlo.
00:33:41 Me encantaría.
00:33:42 Quizás eso la haga pensar en otra cosa.
Si le parece bien.
00:33:47 - Bueno, se lo preguntaré, ¿sí?
- Claro.
00:33:50 Hablaremos al respecto.
Gracias por su generosidad.
00:33:52 - Nos vemos. Adiós.
- Gracias por quedarse con ella.
00:33:55 - Tócale esa pieza a tu mamá.
- Lo haré.
00:33:59 - Llegaste tarde.
- Lo siento.
00:34:02 La Sra. Wheldon quiere
que toques en el concierto de la escuela.
00:34:09 Que practiques con ella después de clases.
00:34:12 No tienes que hacer nada si no quieres.
00:34:15 ¿ Se oye la música
cuando uno está en el cielo?
00:34:20 Sí.
00:34:22 Entonces lo haré.
00:34:37 ¡Éste es el año de los Red Sox!
00:34:40 Vamos a ver
el final de la maldición del Bambino.
00:34:43 ¿ Qué te dije?
00:34:44 Veamos la jugada de la semana pasada.
00:34:52 - ¿ Qué tal?
- ¿ Sr. Arno?
00:34:54 - Así es.
- ¿ Usted tiene una Ford Explorer modelo 98?
00:34:57 No, yo... ¿ Qué es esto?
00:35:01 Una investigación de rutina.
Verificamos esos vehículos.
00:35:04 Tenía ese auto,
y luego se rompió la transmisión.
00:35:08 Así que lo doné
a una fundación para el cáncer.
00:35:10 Pero aún no me dieron el recibo.
00:35:14 - ¿Papá?
- ¿ Sí?
00:35:15 ¿Todo está bien?
00:35:17 Sí, sí, está bien. Voy en un momento.
00:35:21 - ¿ Ya entregó las placas?
- No, de hecho...
00:35:24 Dios, las llevé al trabajo y no tuve tiempo
00:35:28 de entregarlas.
00:35:29 Envíelas por correo.
00:35:30 - Bien.
- Debo dejar constancia.
00:35:32 Gracias, oficial Murphy.
00:35:33 - Gracias.
- De nada.
00:35:36 ¿Éste es su auto nuevo?
00:35:38 No, es alquilado. Lo estoy usando
hasta decidir qué voy a comprar.
00:35:42 Mejor éntrelo al garaje.
00:35:44 Esa mierda de pájaro carcomerá la pintura.
00:35:47 Sí, tiene razón. Gracias.
00:35:56 - ¿Estás en problemas?
- No. Olvidé llenar unos formularios.
00:35:59 Las cosas no mejorarán para los Red Sox.
00:36:02 ¿ Qué dice?
00:36:04 Habla de la serie
y los momentos destacados.
00:36:07 ¿ Quién dice que va ganar?
00:36:09 ¿Bromeas? Los Red Sox,
¿qué más dirían si no?
00:36:18 David Smith - 19l8l99 - 4l4l04
"El viento bajo mis alas".
00:36:19 La gente dice que debes cerrar el duelo.
00:36:21 Eso no existe.
00:36:23 Sólo queda la aceptación y la resignación.
00:36:31 Ella iba a ser cirujana pediátrica.
00:36:33 Rebecca Krieger
29 de agosto de 1982 - 24 de julio de 2004
00:36:34 El juez seguía posponiendo el caso
00:36:37 y, en tanto, ese animal salió en libertad
con una fianza de $5.000
00:36:44 El policía del caso lo sabía.
00:36:45 Lo dijo después.
00:36:46 Me dijo..."En los tribunales
no se hace justicia. Sólo se tratan leyes."
00:36:50 Nunca olvidaré esas palabras.
En el sistema judicial no hay justicia.
00:36:54 Sólo leyes.
00:36:57 Enciende la luz.
00:36:58 Vamos. El partido empezará pronto.
00:37:01 Saca los platos de cartón de la alacena.
00:37:09 ¿ Comerás papas fritas?
00:37:13 ¿Papá?
00:37:14 ¿ Sí?
00:37:17 En la escuela me suspendieron
por tres días.
00:37:22 ¿Por qué?
00:37:24 Me peleé con Paulie Ferrari,
y tuvieron que darle puntos.
00:37:29 - ¿Puntos? ¿ Cuántos?
- Creo que seis.
00:37:32 ¡Maldición! ¿ Qué diablos te pasa?
00:37:34 ¿Eres idiota?
00:37:35 ¿ Cómo que le dieron puntos?
00:37:37 - ¿ Qué te sucede?
- ¡Deja de gritar!
00:37:44 Está bien.
00:37:46 Está bien, lo siento.
00:37:49 Siéntate, cuéntame qué pasó.
00:37:53 Los tres estábamos en el pasillo,
Paulie tenía un globo de agua en la mano,
00:37:58 se lo arrojó a Benny, pero le pegó
a la Srta. Swanson, maestra de matemática.
00:38:03 Ella quería saber quién lo había arrojado,
pero Paulie no confesaba.
00:38:06 Está bien.
00:38:08 Así que todos debimos quedarnos
en dirección después de clases.
00:38:12 Muy bien, ¿cuándo te peleaste?
00:38:15 Le dije que era un cobarde inútil.
Empezamos a pelear.
00:38:19 Y se golpeó la cabeza.
00:38:20 No quiero que pelees, Lou.
00:38:22 Tú y mamá pelean todo el tiempo.
00:38:24 No me importa, Luke. No me contestes.
00:38:27 No quiero que pelees.
Mira adónde nos llevó.
00:38:29 Pero... Pero él fue un cobarde, papá.
00:38:32 ¿No?
00:38:36 No me importa, Lou, ¿está bien?
00:38:38 Paulie Ferrari no necesita que lo golpees
00:38:41 para saber que lo que hizo estuvo mal,
¿me entiendes?
00:38:44 ¿ Qué dijo tu madre?
00:38:48 Que no puedo ver el partido.
00:38:50 Bien, a tu habitación.
00:38:52 ¿Puedes decirme los resultados cada tanto?
¿Por favor?
00:38:54 A tu habitación.
00:38:56 No es justo.
00:39:02 - ¡ Vamos, Josh, vamos!
- Está bien.
00:39:05 Te quiero, Josh.
00:39:06 - Yo también te quiero, papá. ¡Adiós!
- Llámame cuando termines.
00:39:20 Familiares y amigos de víctimas
Sólo abierto a familiares y amigos
00:39:25 Bonjour IM con Ray O -Ray@Ray-O-
¿quién está en línea?
00:39:29 El papá de josh
00:39:36 ¿algún avance en el caso de josh?
00:39:42 No tengo respuesta de nadie - no pasa nada
00:39:52 no te des por vencido.
00:39:54 Recuerda que ese tipo anda suelto...
y te tiene miedo
00:40:13 ¿ Cuál es el resultado?
00:40:15 No dijiste que no podía oírlo.
00:40:18 Seis a seis. Final de la octava.
00:40:23 Quiero hablar de eso que me dijiste
00:40:25 de que tu mamá y yo peleamos
todo el tiempo.
00:40:29 Cuando yo era niño, creía
00:40:31 que así se trataban
los hombres y las mujeres.
00:40:33 Tu abuelo tenía muy mal carácter
00:40:38 y se enfurecía
hasta por la cosa más insignificante.
00:40:40 Si la sopa estaba fría, se ponía furioso.
00:40:42 Y yo era como tú, quería...
00:40:48 Quería interponerme entre ellos.
00:40:55 Pero sabía que si lo hacía, él...
ÉI... Me lastimaría.
00:41:05 Y yo... Lo odiaba.
00:41:10 Y odiaba a mi mamá
por llorar todo el tiempo.
00:41:15 Y lo culpé a él
por muchos problemas de mi vida.
00:41:25 No quiero que tú sientas eso
hacia mí, jamás.
00:41:32 Jamás, papá.
00:41:37 No sé, Luke.
A veces suceden cosas que son...
00:41:41 Que no podemos controlar,
00:41:45 y de veras quieres culpar a otra persona,
00:41:49 y ésos son los momentos
en que debes actuar como un hombre.
00:41:58 ¿Entiendes?
00:42:06 ¿ Quieres ir a ver quién bateará?
00:42:09 Sí. Gracias, papá.
00:42:10 ¿Lo único que me das es las gracias?
00:42:13 Eres el mejor.
00:43:47 Señor, ¡levante las manos
y salga del vehículo!
00:43:50 ÁREA RESTRINGIDA
00:43:57 Yo me encargo.
00:43:59 ¿Me arrestarán por tomar una fotografía?
00:44:01 Sí. Tomó fotos de la casa de un diplomático.
00:44:04 Venga. Gracias, muchachos.
00:44:07 - No puede hacer esto.
- ¿ Qué cosa?
00:44:09 - Llevar a cabo su propia investigación.
- Nadie más lo hace.
00:44:13 No es verdad. Siéntese.
00:44:15 Aquí. Tome asiento.
00:44:23 Estamos cubriendo el área.
Fuimos a talleres y depósitos de chatarra.
00:44:26 Hacemos todo lo posible.
00:44:28 Sr. Learner,
debe entender que estas cosas tardan.
00:44:32 No tardó mucho en arrestarme.
00:44:34 ¡Prácticamente había un equipo SWAT
rodeándome en cinco minutos,
00:44:38 pero nadie parece encontrar
al asesino de mi hijo!
00:44:41 ¡La vida inocente de mi hijo fue arrebatada,
00:44:46 y nadie parece notarlo
o no les importa un carajo!
00:44:50 No es verdad, señor.
00:44:52 Investigamos ese vehículo.
00:44:54 Estuvo involucrado en un choque menor
en la ciudad hace tres días.
00:44:57 ¡Tiene placas diplomáticas!
00:44:58 Esos tipos se salen con la suya
cuando quieren.
00:45:01 Señor, creo que debe calmarse.
00:45:05 Nos comunicamos con sus abogados,
00:45:07 y créame que quiero atrapar
a ese tipo tanto como usted.
00:45:11 Entonces hágalo.
00:45:15 Fue un accidente,
pero lo que hice estuvo muy mal.
00:45:20 Me fui esa noche
porque tenía miedo de perderte.
00:45:25 Y ésa no es excusa.
00:45:31 Iré a la cárcel.
00:45:35 Y lo merezco.
00:46:01 La gente hablará a tus espaldas.
00:46:06 Dirán cosas dolorosas,
00:46:12 pero quiero que recuerdes
estos días que pasamos juntos.
00:46:16 Siento que, por primera vez,
he sido para ti el padre
00:46:20 que mereces,
00:46:29 y fueron los días más hermosos de mi vida.
00:46:36 Sólo quiero decirte que lo siento, cariño.
00:46:40 Lo siento y te quiero mucho.
00:46:43 Espero que algún día,
cuando todo esto termine,
00:46:45 podamos volver a donde estamos hoy.
00:46:51 Te quiero.
00:47:07 ¿ Qué estás haciendo?
00:47:10 Hola.
00:47:14 Sólo estaba viendo estas cosas.
00:47:17 Intenté mostrártelo.
00:47:22 Te ayudan a hallar
conductores que se dan a la fuga,
00:47:26 conductores ebrios, jueces benignos.
Son de mucha ayuda.
00:47:29 Te mostraré.
00:47:32 Estuve buscando otras posibilidades.
00:47:36 ¿ Qué clase de posibilidades?
00:47:39 De cómo hallar a este tipo.
00:47:41 Creí que para eso contratamos abogados.
00:47:48 ¿Por qué haces esto?
00:47:51 Porque pasó más de un mes,
y nadie hace nada.
00:47:55 Por favor, no me digas
que también debo defenderme de ti.
00:47:58 - ¿ Como de quién?
- De todo el mundo.
00:48:00 Todos te dicen: "Sigue adelante, olvídalo,
deja que la policía se encargue."
00:48:05 ¿Por qué dicen eso?
00:48:07 La gente no sabe qué decir.
00:48:09 No. Abandonaron la búsqueda de este tipo
00:48:11 y quieren que me resigne al hecho
00:48:13 de que nunca lo atraparán.
00:48:15 ¿Por qué se saldrá con la suya?
00:48:17 No debería salirse con la suya.
00:48:19 ¿ Crees que yo quiero que lo haga?
00:48:24 Siempre estuviste
cuando te necesitamos, Ethan.
00:48:28 No nos abandones ahora.
00:48:32 ¿Eso crees? ¿ Que las he abandonado?
00:48:41 La cena ya casi está lista.
00:48:45 POLICÍA DE CONNECTICUT
00:48:50 ¿ Sí, señor?
00:48:51 Vengo por el caso de Josh Learner.
00:48:54 El chico al que mataron
en Reservation Road.
00:48:57 - ¿Puede decirme su nombre, señor?
- Dwight Arno.
00:49:01 Tengo información importante sobre...
00:49:04 Jackie, ¿dónde está Emelda?
¡Necesito una mano! ¡No puedo más!
00:49:07 Vuelve en cinco minutos.
00:49:09 Llamaré al oficial del caso, señor.
00:49:21 Sr. Arno.
00:49:24 ¿Por qué tardó tanto? Vamos.
00:49:27 Steve llamó hace un rato
y dijo que usted tomaría el caso.
00:49:30 Queremos asegurarnos de que su cliente
00:49:31 no vuelva a tener otro incidente igual.
00:49:33 Sargento, mire esto.
00:49:34 ¿ Otro incidente?
00:49:36 Anda por la calle
fotografiando camionetas chocadas.
00:49:39 Aterrorizó a un diplomático árabe.
00:49:41 Tuvo suerte de que no le dispararan.
00:49:43 Ahora se le metió en la cabeza
que el diplomático causó el accidente
00:49:46 y que hay una gran fachada. Es un desastre.
00:49:49 - Sargento, necesito que firme este informe.
- En un momento.
00:49:53 Bien, ésta es la realidad del caso.
00:49:55 Hace tres semanas que lo seguimos
y no tenemos mucho.
00:49:58 Una camioneta oscura con defensa tubular.
Es como hallar una aguja en un pajar.
00:50:03 Para serle sincero, si el tipo no viene
00:50:05 y se entrega,
me temo que deberé abandonar el caso.
00:50:09 Espero que pueda hablar con su cliente
y lo haga entender.
00:50:12 Sargento, hay otra cosa
de la que quisiera hablarle.
00:50:15 Joe. Dile al sargento Burke
que lo llama el fiscal.
00:50:17 Estoy muy ocupado.
Éste es el expediente. Ahí está todo.
00:50:21 El informe de la autopsia y todo.
00:50:22 Uno de mis hombres se lo copiará
00:50:24 y se lo entregará, ¿sí?
Debo irme. Gracias por venir.
00:50:27 Callaghan, ¿podrías copiarle esto
al Sr. Arno?
00:50:30 Claro, Sargento.
00:50:31 Joe, ¿cuál era el número?
00:50:50 Tiene un nuevo mensaje de voz.
00:50:53 Primer mensaje de voz.
00:50:55 Sr. Arno, soy Ethan otra vez.
Le dejé varios mensajes.
00:51:00 Llámeme apenas pueda.
00:51:01 ¿Recibió mi pregunta
sobre la inmunidad diplomática? Quería...
00:51:18 No...
00:51:23 Sí...
00:51:26 ¿Estás bien?
00:51:28 Sí. Tuve una pesadilla.
00:52:14 Espera. Dame un segundo.
00:52:22 Mierda.
00:52:24 ¿ Quieres parar?
00:52:29 Está bien.
00:52:34 Mírame.
00:52:37 - ¿ Cariño?
- ¿ Qué?
00:52:41 - ¿ Soy yo?
- ¿De qué hablas?
00:52:46 - ¿Me culpas a mí?
- Grace, no seas ridícula.
00:52:51 - ¿De qué hablas?
- Ni siquiera me miras.
00:52:53 ¿ Cómo que no te miro?
00:53:00 - ¿Por qué no puedes hablarlo?
- ¡Por favor, no eres tú!
00:53:09 ¡Es culpa del asesino!
00:53:10 ¡Ese hijo de puta
que nos robó a nuestro hijo!
00:53:13 ¡Lo culpo a él!
00:53:20 Es tarde para estar despierto
00:53:28 no puedo dormir...
00:53:38 sólo la gente que sufre
como nosotros comprende
00:53:48 este sentimiento, el nudo en el estómago,
00:53:55 mi cabeza que va a estallar.
¿alguna vez desaparece eso?
00:54:11 Nunca desaparece,
pero la justicia alivia el dolor.
00:54:17 ¿justicia? Debo encargarme yo de eso.
00:54:59 Mami. Mami.
00:55:02 ¿ Qué hora es?
00:55:04 Papá está durmiendo abajo.
00:55:08 Llegaré tarde, y no hay nada para comer.
00:55:13 Bueno, eso no suena bien, ¿no?
00:55:17 Ven aquí.
00:55:25 ¿Por qué no bajamos
y vemos qué podemos hacer?
00:55:28 Está bien.
00:55:30 - ¿ Sí?
- Está en mi mochila.
00:55:32 Muy bien.
00:55:33 Esta tarde tengo clase de piano.
00:56:08 Jake, choca esos cinco.
00:56:10 Mira eso, nunca lo hace conmigo.
00:56:12 Choca esos cinco.
00:56:14 Es increíble. Sólo hacía eso con mi hijo.
00:56:25 ¡Oye, papá!
00:56:28 ¿ Sí?
00:56:29 ¿Adónde vas?
00:56:36 - Hola.
- ¿ Olvidaste dónde vivo?
00:56:39 No, dejé mi billetera en el banco
e iba a buscarla.
00:56:43 ¿Tienes tus libros?
00:56:45 - Ya los traigo.
- Hola, Ethan.
00:56:46 ¿ Sr. Arno?
00:56:49 ¿ Qué lo trae por aquí?
00:56:51 Mi hija toma clases de piano
con la Sra. Wheldon.
00:56:53 Sí. Es buena.
00:56:55 - ¿Es su hijo?
- Sí, Ruth... Ruth es mi ex esposa.
00:56:59 Le dejé varios mensajes. ¿Por qué no?
00:57:01 Lo siento, no estuve en la oficina
la semana pasada y...
00:57:05 ¿ Cuándo podríamos reunirnos?
00:57:07 Quisiera hablar de algunos temas.
00:57:09 Déjeme hablar con Shelly
para programar una reunión.
00:57:13 Estaré aquí el fin de semana, llámeme.
00:57:16 Este fin de semana tengo a mi hijo.
No paso mucho tiempo con él.
00:57:20 - Adiós, Sr. Learner.
- Adiós.
00:57:21 - ¡Hola, papá!
- Bueno, hablamos.
00:57:23 - Que te diviertas.
- Hola.
00:57:24 Adiós, mamá. Nos vemos, Emma.
00:57:25 Adiós, Lucas.
00:57:26 Muy bien. Sigue practicando.
00:57:31 No sabía que conocía a Dwight.
00:57:33 Sí, me ayuda con unos temas legales.
00:57:34 Buena suerte.
00:57:36 - Muy bien, cuídense.
- Adiós.
00:57:38 - Nos vemos.
- Adiós, Luke.
00:57:40 Vamos, cariño, debemos ir por mamá.
00:57:44 ¿Así que tu mamá volvió a enseñar música?
00:57:47 Sólo a esa chica.
Mataron a su hermano Josh, ¿lo recuerdas?
00:57:51 En ese accidente
el día que fuimos a Fenway.
00:57:53 Creo que no fue el mismo día.
Fue una semana después.
00:58:02 ¿ Conocías a ese chico?
00:58:05 Lo vi varias veces.
Parecía un poco raro, pero simpático.
00:58:10 - ¿ Conoces al papá?
- Sí. Lo ayudo con unos asuntos legales.
00:58:16 ¿ÉI te comentó algo sobre eso?
00:58:18 - ¿ Como qué, papá?
- No lo sé.
00:58:24 Se me ocurrió
que podríamos ir por unas pizzas
00:58:28 y algo más. ¿ Qué te parece?
00:58:30 Bien. Pero ¿tienes dinero?
00:58:33 ¿Por qué? ¿Tu mamá volvió a decirte
que no tengo dinero?
00:58:36 No, dijiste
que olvidaste la billetera en el banco.
00:58:38 No, tengo algo de efectivo.
00:58:43 Vamos, Red Sox.
00:58:48 Bueno, siéntate.
00:58:54 ¿ Crees que mamá me dejaría
vivir contigo por un tiempo?
00:59:00 Eso deberíamos hablarlo otro día.
00:59:04 Nos perdemos el partido.
00:59:07 Vamos.
00:59:27 ¿ Qué ocurre? Esperen. ¿ Qué hacen?
00:59:29 ¿ Quién les regaló esto?
00:59:30 Un momento. ¿ Quién les dio permiso?
00:59:33 ¡Grace!
00:59:37 ¿ Qué hace? ¡No, deme esto!
00:59:39 - Deja que se lo lleve.
- No puede.
00:59:41 ¿Mi opinión no cuenta?
00:59:45 - Claro.
- Todas sus cosas.
00:59:46 Claro, si ahora quieres hablarme,
puedes opinar.
00:59:49 Quizás puedas aconsejarme.
Quizás aprendiste...
00:59:51 - ¡Su ropa! ¡Sus libros!
...en Internet...
00:59:53 ¿ Sus anotadores escritos?
00:59:55 ...a actuar
frente a las pertenencias de tu hijo muerto.
00:59:57 Quizás desees guardarlas...
00:59:58 ¿De qué hablas?
01:00:00 ...para así alimentar tu ira.
01:00:01 ¿No debo sentir ira?
¿Por qué tú no la sientes?
01:00:04 - ¡Esto es lo que me importa!
- ¿ Sí? ¿ Qué?
01:00:06 ¡Mi hijo está muerto!
01:00:08 ¡No volverá a casa conmigo!
01:00:11 ¡No volverá a casa conmigo!
01:00:13 ¡Estoy tratando de aprender a vivir!
01:00:15 ¡De no volverme loca!
01:00:17 - ¡Pues yo no viviré sabiendo...
- ¡De cuidar...
01:00:19 ...que el asesino de nuestro hijo está libre!
...a la hija que nos queda!
01:00:23 - ¡No puedo vivir así!
- ¡Tenemos una hija!
01:00:25 ¡No entiendo cómo no lo ves!
01:00:27 Ella necesita que la cuiden,
y yo necesito cuidarla.
01:00:29 ¡Si no vas a ayudarme con eso, vete!
01:00:38 Buenas noches, damas y caballeros,
niñas y niños.
01:00:41 Bienvenidos al concierto otoñal.
01:00:43 Trabajamos mucho en esto
y esperamos que lo disfruten.
01:01:12 CEREBRO N° 1
01:01:15 CEREBRO N° 2
01:01:23 ¿ Qué tienes si mezclas hiedra venenosa
y un trébol de cuatro hojas?
01:01:27 Suerte y sarpullido.
01:01:29 Correcto.
01:01:30 Y ¿si mezclas queso y un sello?
01:01:33 Qué sé yo.
01:01:35 Y ¿si mezclas un tambor
y un poco de sello?
01:01:38 Tampoco sé yo.
01:01:41 Si un hombre habla en medio del bosque
01:01:42 sin que lo oiga ninguna mujer,
¿igual está equivocado?
01:01:46 Sí.
01:01:48 Correcto.
01:01:49 Si conducir no es igual a producir,
¿qué no es igual a progreso?
01:01:54 ¡Congreso!
01:01:56 Damas y caballeros, ¡hay empate!
01:02:07 La siguiente artista es Emma Learner,
de quinto grado.
01:02:19 Esto es para mi hermano, Josh.
01:03:25 Soy afortunado de tener mujeres tan listas.
01:04:05 Fue muy hermoso.
01:04:08 - Gracias, mamá.
- Gracias a ti.
01:04:10 Estuviste genial, cariño. Ven aquí.
01:04:17 - Buenas noches, Grace.
- Cuídate.
01:04:19 No tan bien como tú.
01:04:20 Maestro, ¿cuál es la próxima cita?
01:04:23 ¿El Lincoln Center o el Symphony Space?
01:04:25 - ¿El Carnegie Hall?
- Qué tonto.
01:04:26 ¿Por qué? No soy tonto.
01:04:28 - Emma, muchísimas gracias.
- Gracias.
01:04:30 Eres toda una inspiración.
01:04:32 - ¡Lou!
- Estuviste maravillosa.
01:04:37 ¡Lou!
01:04:38 No, está bien.
01:04:39 Siempre oramos por ustedes.
01:04:41 - Tienen una hija increíble.
- Gracias.
01:04:45 Hoy deben sentirse
muy orgullosos de Emma.
01:04:59 ¡Lou!
01:05:13 ¡Lou!
01:05:22 ¿Ethan?
01:05:26 Nuestra pianista nos espera.
Quiere ir a festejar. ¿ Qué pasa?
01:05:31 Siento náuseas.
01:05:34 - Te traje un regalo.
- Gracias, papá.
01:05:37 Es un anuario de los Red Sox.
01:05:40 - Me encanta.
- Qué hijo tenemos, ¿no?
01:05:41 - Sí.
- Estuviste genial.
01:05:44 Muy bien. Bueno, Norris.
01:05:47 Hasta luego, Ruth.
Nos vemos el viernes, ¿sí?
01:05:49 Sí. El viernes.
01:05:52 - Te luciste, de verdad.
- Gracias.
01:05:57 - Hasta luego.
- Adiós, papá.
01:06:16 Hola.
01:06:26 Te estuve buscando.
01:06:36 ¿ Qué ocurrió esta noche?
01:06:41 Fue lindo.
01:06:45 Estábamos bien.
01:06:48 Por un rato estuvimos bien, ¿no?
01:07:00 Ethan, no sé cómo recuperarte.
01:07:05 Dime qué hacer.
01:07:09 ¿ Qué ocurrió?
01:07:12 Un asesinato.
01:07:15 Eso es lo que ocurrió.
01:07:22 Te amo.
01:07:25 Y quiero pedir ayuda.
01:07:29 Quiero que hablemos con alguien.
01:07:34 ¿ Quieres hablar con alguien, Grace?
01:07:37 Hablaremos con quien digas.
01:07:38 Con policías, abogados, psicólogos.
Con el Papa, maldita sea.
01:07:45 Lo que tú quieras, ¿sí?
01:07:50 ¿Ahora puedes dejarme solo?
01:07:53 Está bien, Ethan.
01:08:19 Llamada de número privado
01:08:22 ¿Hola?
01:08:24 Hola, Sr. Learner.
01:08:29 No, estaba corriendo.
01:08:32 Sí, estoy libre.
01:08:36 Sí, ¿nos vemos en la oficina?
01:08:40 ¿Dónde?
01:09:04 Dwight. ¿ Qué tal?
01:09:06 Sr. Learner.
01:09:08 Bonito auto. ¿Nuevo?
01:09:10 No. Alquilado.
01:09:13 ¿Alquilado?
01:09:18 ¿Había estado aquí?
01:09:20 No.
01:09:23 ¿Por qué lo pregunta?
01:09:25 Se me ocurrió que habría venido
a familiarizarse con el caso.
01:09:28 No. Eso lo hace
nuestro investigador privado.
01:09:31 Sí.
01:09:33 Yo vine muchas veces, intento comprender.
01:09:45 Aquí es donde atropellaron a Josh.
01:09:47 Quería soltar a las luciérnagas.
01:09:51 Supongo que pensaba ir a aquel bosque.
01:09:59 Y de la curva... Aquí, mire hacia aquí.
01:10:03 La camioneta apareció de la curva.
Parece que iba casi a 80 km por hora.
01:10:10 Aquí atropelló a Josh.
01:10:14 Y dudó, supo que había chocado con algo,
01:10:21 pero luego se fugó.
01:10:26 ¿ Qué clase de persona es capaz
de hacer algo así?
01:10:29 ¿Estaría borracho, drogado?
¿ Sería un criminal? ¿ Qué?
01:10:38 ¿ Cómo puedes fugarte?
01:10:50 No hay modo de saberlo.
01:10:53 Cuando lo atrapemos, lo sabremos.
01:11:06 La policía se rindió, ¿no?
01:11:10 No, no del todo.
01:11:12 Siguen algunas pistas,
01:11:16 y tengo esperanzas de que descubran algo.
01:11:20 ¿ Como qué?
01:11:23 Sr. Learner, creo que pronto podré darle
algún dato concreto.
01:11:31 Estoy cansado de esperar.
01:11:34 ÉI está libre, riéndose de mí.
01:11:38 Entienda esto.
01:11:40 Quiero que se sienta perseguido.
01:11:41 Que sepa que, no importa cuánto lleve,
lo atraparemos.
01:11:47 Si alguien matara a su hijo, Lucas,
01:11:54 ¿qué querría para el responsable?
01:12:01 Que lo enviaran a prisión.
01:12:03 ¿Nada más?
01:12:06 ¿ Sabiendo que sólo estaría preso
unos pocos años?
01:12:11 Sr. Learner,
ésta no es una conversación apropiada
01:12:14 para tener con su abogado.
01:12:20 Puede que sea cierto.
01:12:25 Gracias por venir hasta aquí.
01:12:47 - Hola, Dwight.
- Hola, Norris.
01:12:48 Necesito hablar con Ruth.
¿Podrías llamarla?
01:12:51 Tenemos una reunión de amigos.
01:12:53 Pero es importante. Si no, no estaría aquí.
01:12:56 Estamos algo ocupados, Dwight.
01:12:58 Norris, quiero hablar
con la madre de mi hijo, ¿sí?
01:13:02 Bueno, cálmate. Es...
01:13:04 - Cariño, ¿todo?
- Hola, Ruth.
01:13:06 - Dwight, ¿qué haces aquí?
- ¿Puedo hablar contigo?
01:13:08 Ahora no. Tenemos invitados.
01:13:10 Sí, una reunión de amigos.
01:13:11 Si quieres hablar, ven el sábado.
01:13:13 Necesito un gran favor.
01:13:14 ¿Podríamos hablar un segundo, a solas?
01:13:18 Está bien.
01:13:20 Norris, ¿atenderías
a los invitados? Perdona.
01:13:22 No hay problema.
01:13:26 ¿ Qué sucede, Dwight?
01:13:28 Mañana empieza la Serie Mundial.
01:13:30 Quiero tener a Luke esta semana.
01:13:33 No. No es lo que dispuso el tribunal.
01:13:34 ¿Podemos olvidar todo lo del tribunal?
01:13:38 A Norris no le importa la serie. Son los Sox.
01:13:40 ¿ Cuándo volverá a pasar eso?
Sólo quiero tenerlo esta semana.
01:13:43 No llegará tarde a la escuela.
Por favor. Después...
01:13:49 Después tendré que ausentarme
por un tiempo.
01:13:52 Cielos, Dwight, vives huyendo.
01:13:54 Siempre me dices
que asuma mis responsabilidades.
01:13:57 Es lo que intento hacer. Déjame tenerlo.
01:14:02 ¿Me dirás qué te ocurre? ¿ Qué sucede?
01:14:05 Sólo quiero pasar una semana con mi hijo.
Es lo único que me queda.
01:14:12 Cielos, Dwight. Bien, puedes tenerlo.
01:14:15 Gracias.
01:14:17 Lo siento.
01:14:24 - Debo volver.
- Buenas noches.
01:14:44 Esto es para ti.
01:14:45 - Hola.
- Hola. ¿ Qué tal?
01:14:46 Ella estuvo fabulosa en el concierto,
01:14:48 y queríamos agradecerle.
01:14:51 Mira. Hay una fiesta de Halloween.
01:14:54 ¿ Quieres ir la próxima semana?
01:14:56 Ya veremos. Te juego una carrera
hasta las salchichas. ¡Vamos!
01:15:02 Mira todo este chocolate.
01:15:05 ¿ Sr. Learner?
01:15:06 No. Para mí no, gracias.
Llámeme Ethan, por favor.
01:15:09 - Hay café, si desea.
- Claro. Fantástico.
01:15:13 Espero que Emma siga con sus clases,
01:15:16 ahora que pasó el concierto.
01:15:19 Me encantaría.
01:15:20 Tienes muchísimo talento, cariño.
01:15:24 Su hijo ama a los Red Sox.
01:15:26 Debe estar feliz por el comienzo de la serie.
01:15:28 Sí. ÉI y Dwight son fanáticos.
01:15:31 Ahora está allí.
01:15:33 Esta noche van a mirar juntos el partido.
01:15:35 - ¿Dwight vive cerca?
- Sí.
01:15:40 En Cove Road.
01:15:42 Se mudó allí para estar cerca de Lou.
01:15:46 Gracias.
01:15:50 Estas salchichas están peores que antes.
01:15:55 Peores, pero mejores.
01:15:59 Esta noche ganarán los Red Sox,
¿no, papá?
01:16:01 Por supuesto.
01:16:02 ¿ Cuánto tiempo duró
su matrimonio con Dwight?
01:16:05 Ocho años.
01:16:08 Sí, teníamos sobrenombres.
01:16:10 Nitro y Glicerina.
01:16:12 Podría decirse
que nuestra relación era explosiva.
01:16:16 ¿ÉI tenía mal carácter?
01:16:21 Sí. Los dos.
01:16:23 ¿Más café?
01:16:24 No, gracias. Ya tenemos que irnos.
01:16:27 ¿Antes puedo pasar al baño?
01:17:32 Cada uno podría ser un animal distinto.
01:17:34 Claro, si tú pudieras tener un caballo,
que trotara...
01:17:37 ¿Lista?
01:17:39 Sí.
01:17:41 Escucha.
01:17:43 Cuando acabe la serie,
tendré que irme por un tiempo.
01:17:46 - ¿Por qué?
- Tengo que encargarme de algo
01:17:48 y no podré verte por un tiempo, Luke.
01:17:53 - ¿ Cuándo volverás?
- No lo sé. Ya veremos.
01:17:58 No la pasamos nada mal, tú y yo.
01:18:00 La pasamos bastante bien.
01:18:35 Sí, hola... Vi... Vi el aviso en Internet.
01:18:41 ¿En qué puedo servirle?
01:18:42 Busco un arma. Algo sencillo.
01:18:48 Un revólver.
01:18:57 ¡Papá! Que duermas bien.
¡Cuidado con las serpientes!
01:19:00 Muy gracioso.
01:19:03 Me vengaré.
01:19:15 Mierda.
01:19:57 Estas Bien?
01:19:58 Papi.
01:19:59 Qué?
01:20:03 No te puedes dormir.
01:20:05 Todavía no.
01:20:07 Es tarde, bebé
Cierra los ojos.
01:20:11 Me lees un capítulo?
01:20:14 No esta noche.
01:20:26 Papi,
01:20:27 Estás temblando.
01:20:30 Debe ser del cansancio.
01:20:33 Cansado de estar en la cama.
01:20:36 Si, cansado de la cama.
01:20:39 Te amo.
01:21:07 - ¡Sí!
- ¡Así se hace!
01:21:09 Sí, ¿crees que podríamos ganar?
01:21:11 No lo sé. Si fueran capaces de hacerlo,
éste podría ser el año.
01:21:14 Hora de acostarse. Ve.
01:21:16 - Buenas noches, papá.
- Buenas noches.
01:21:19 Aséate. Enseguida subo a verte.
01:21:21 ...en el diamante del estadio Busch,
tras un triunfo de 4 a 1,
01:21:23 tres partidos a cero.
01:22:36 ¿ Sr. Learner?
01:22:42 Está bien.
01:22:48 ¿Papá?
01:22:49 Es mi hijo.
01:22:52 Papá, ¿qué fue ese ruido?
01:22:54 - Lou, fue un taburete.
- ¡Haga que se calle!
01:22:56 Fue un taburete. Se me cayó, cariño.
01:22:59 Por favor, déjeme hablarle, es un niño.
01:23:03 Está bien, vamos. Adelante.
01:23:05 Está bien.
01:23:07 Está bien.
01:23:12 Lou.
01:23:14 - Papá, ¿qué fue ese ruido?
- La televisión.
01:23:17 - Se me cayó un taburete. Acuéstate.
- Igual tengo que hacer pis.
01:23:20 Cielos, Lou. Acuéstate, ¿quieres?
01:23:22 Papá, tengo que hacer pis, de veras.
01:23:27 Bueno, vamos, date prisa.
01:23:29 Vamos.
01:23:33 Vamos, deprisa, Lou.
01:23:45 Lou, vamos, debes volver a la cama.
01:23:49 Ya voy.
01:23:57 Está bien.
01:23:59 A la cama. Entra.
01:24:02 - Buenas noches.
- Buenas noches, papá.
01:24:04 Descansa. Mañana es un día importante.
01:24:06 - Te quiero, Lou.
- Yo también.
01:24:19 Atrás.
01:24:22 Afuera. Sácame de la casa.
01:24:25 Sácame de la casa.
01:24:29 - No me mires.
- Está bien.
01:24:31 Junta los brazos. Adelante.
No me mires. Voltea.
01:24:34 Bueno, vamos. A aquel auto.
01:24:39 No me mires. Camina.
01:24:42 Escúchame. No hagas esto.
01:24:45 Quédate ahí. No me mires.
01:24:47 - No hagas esto.
- Voltea.
01:24:50 - Entrégame a la policía.
- ¿A la policía?
01:24:52 ¿Para que uses tu maldita influencia
y te escapes?
01:24:55 Te lo juro por Dios, sube...
01:24:56 Entrégame a la policía, Ethan.
01:24:58 ¿Para mentir y manipular, carajo?
01:24:59 Entrégame a la policía. Entrégame...
01:26:09 - Sal.
- Entrégame.
01:26:10 ¡Entrégame!
01:26:13 Sal.
01:26:19 Dios, no me dispares.
Por favor, no me dispares.
01:26:24 Sal. ¡Afuera!
01:26:28 ¡Sal! ¡Afuera!
01:26:30 No dispares, por favor.
01:26:31 ¡Eres un cerdo, carajo!
¡Si no sales, te mato aquí mismo!
01:26:34 ¡Sal!
01:26:37 Vamos, fue un accidente.
01:26:39 - ¡Cállate! Camina.
- ¡Por Dios!
01:26:47 - Fue un accidente.
- No fue un accidente.
01:26:49 ¡Uno no huye tras un accidente!
01:26:51 - ¡Te fugaste!
- ¡Tuve miedo!
01:26:58 Te lo ruego, no lo hagas.
01:27:01 No arruines tu vida como yo arruiné la mía.
01:27:04 Voltéate.
01:27:11 Me robaste mi vida.
01:27:14 ¡Dejaste a mi hijo tirado en la ruta
y te fugaste!
01:27:21 ¡Arruinaste a mi familia!
01:27:25 Y me miraste a los ojos,
01:27:27 Y no me lo dijiste, me mentiste...
01:27:31 Mereces morir.
01:27:33 Mataste a mi hijo.
01:27:35 Mataste a mi hijo.
01:27:40 Detente.....Detente.
01:28:06 Levantate.
01:28:08 Levantate.
01:28:09 Levantate!!!
01:28:30 Quieres que me mate...
01:28:33 Díme que lo haga!
01:28:35 Dimelo!
01:28:36 Ni un puto día no me arrepiento
de haber atropellado a tu hijo
01:28:41 y haber huido sin mirar atrás...
01:28:44 Me odio a mi mismo.
01:28:47 Dime que lo haga,
01:28:48 Por favor, Dime que lo haga.
01:28:55 Por favor dime.
01:29:02 Por favor.
01:29:05 Ya estoy muerto.
01:29:07 Muerto.
01:29:22 Oh, Dios
Por Favor no me deje aquí.
01:29:28 Por favor, Perdóname...
01:29:30 perdóname...
01:29:33 Lo siento.
01:29:40 Por favor, no...
01:30:38 Lo extraño tanto.
01:30:55 Ven, entremos.
01:31:05 Odio pensar en esa noche .
01:31:09 Tenía mucho miedo de perderte.
01:31:15 eso no es una excusa...
01:31:18 lo que hice estuvo mal.
01:31:21 Iré a prisión,
01:31:23 y.... merezco ir a prisión
01:31:28 Solo quiero que recuerdes...
01:31:30 los últimos días que estuvimos juntos.
01:31:31 Lo maravillosos que fueron.
01:31:33 Y... creo que no fui el padre
que realmente merecías.
01:31:41 Simplemente eso te quería decir.
01:31:44 Y lo siento.
01:31:47 Descargado de
WWW.MISUBTITULO.COM
| |
